Bu yalanda bir gerçeklik var Pooja. | Open Subtitles | هناك حقيقة واحدة في هذا الكذبِ بوجا... فقط حقيقة واحدة... |
Tüm kainatta sadece bir gerçeklik var: | Open Subtitles | هناك حقيقة واحدة فقط في الكون كله. |
Ama sana şunu söylemem lazım ki... henüz kavrayamadığımız müthiş bir gerçek var. | Open Subtitles | و لكنى أقول لك شيئاً هناك حقيقة عظيمة أننا لم نتكهن حتى الآن |
Birçok beslenme teorisi var ama bence tartışılmaz tek bir gerçek var. | Open Subtitles | هناك نظريات غذائية مختلفة كثيرة، لكنني أعتقد أن هناك حقيقة واحدة أكيدة. |
Her insan için reddedilemeyecek tek gerçek vardır. Ölmek için doğarız. | Open Subtitles | هناك حقيقة واحدة يعرفها كل إنسان بأنه وُلد وأنه سوف يموت. |
Hukukta tek bir mutlak doğru vardır hapse müvekkil gider, avukat değil. | Open Subtitles | في القانون هناك حقيقة ابدية واحدة إذا ذهب احد ما للسجن فهو الزبون وليس المحامي |
# Yaşayan gerçek var Bir de ölen gerçek | Open Subtitles | محقق فـــذّ الموسم الثاني "هناك حقيقة تعيش وحقيقة تموت" |
Bu dünyada gerçeklik var, Lace. | Open Subtitles | هناك حقيقة في العالمِ، لايس |
Bu dünyada gerçeklik var, Lace. | Open Subtitles | هناك حقيقة في العالم , ليسي |
Basit bir gerçek var: uykunuz ne kadar kısaysa hayatınız da o kadar kısa olur. | TED | هناك حقيقة بسيطة: كلما نمت بشكل أقل، كلما نقص عمرُك. |
Bugün dünyada tek bir gerçek var. Batıya dön. | Open Subtitles | هناك حقيقة واحدة فى العالم اليوم أنظر إلى الغرب |
İdam cezası hakkında tek bir gerçek var: | Open Subtitles | هناك حقيقة واحدة فقط حول الاستخدام عقوبة الإعدام : |
Sen kazıp çıkarana kadar ortada bir gerçek yoktu. | Open Subtitles | كان يستحقّ أن يعرف الحقيقة لم تكن هناك حقيقة إلى أن نبشتها أنت |
Sadece bir tek gerçek vardır, kardeşim. | Open Subtitles | هناك حقيقة واحدة فقط، أخّي |
Genel geçer bir doğru vardır hepimizin yüzyüze olduğu biz istesek de istemesek de. | Open Subtitles | هناك حقيقة شاملة علينا مُواجهتها جميعاً... سواء أردنا ذلك أمْ لا. |
# Yaşayan gerçek var Bir de ölen gerçek | Open Subtitles | "هناك حقيقة تعيش, وحقيقة تموت" |