"هناك قول مأثور" - Traduction Arabe en Turc

    • bir söz vardır
        
    • atasözü vardır
        
    • bir deyiş vardır
        
    Eski bir söz vardır, "Sakin atlar becerikli biniciler için değildir." Open Subtitles كان هناك قول مأثور المهور الهادئة لم تصنع لمهرة الدراجين
    Ama Rusya'da bir söz vardır: Open Subtitles ومع ذلك ، هناك : قول مأثور روسي يقول
    Eski bir söz vardır: Open Subtitles حسناً، هناك قول مأثور: ـ
    Eski bir atasözü vardır tatlım: "Fıstığına asıl ama yanında iken görmezlikten gel." Open Subtitles هناك قول مأثور, توقف اذا لم تستطع بيع أى شيىء
    Duvarı ilk aşan hakkında bir atasözü vardır. Open Subtitles أتعلم، هناك قول مأثور عن أول شخص عبر الجدار
    Geçmişini hatırlamayan kişinin, geçmişinin tekrarına mahkum olmasıyla ilgili eski bir deyiş vardır. Open Subtitles هناك قول مأثور عن أن من يعجز عن تذكّر الماضي يُحكم عليه تكراره
    Eski bir deyiş vardır, "Bir şeyi görmemeniz, onun orada olmadığı anlamına gelmez." TED هناك قول مأثور يقول "لمجرد عدم رؤيتك للشيء لا يعني أنه ليس موجوداً."
    Her havacılık şirketi dikey havalanan... ...hava aracı üzerinde çalışıyorken... ...1950 ve 1970 yılları arasında... ...söylenen eski bir atasözü vardır. TED هناك قول مأثور طالما تمّ تطبيقه على مدى السنوات ما بين الخمسينيات و السبعينيات من القرن الماضي, عندما كانت كل شركة طيران تعمل على الطائرات ذات الإقلاع العمودي.
    Eski bir Vulcan atasözü vardır. "Sadece Nixon Çin'e gidebilir." Nasıl benim adıma garanti verirsin? Open Subtitles هناك قول مأثور على كوكب "فولكان"، "فقط (نيكسون) استطاع السفر للصين."
    Benim mesleğimde bir deyiş vardır: Open Subtitles هناك قول مأثور في عملي و هو: "لا يمكنك ان تعدل العظم
    bir deyiş vardır. Dün mazide kaldı. Open Subtitles : هناك قول مأثور البارحة هو تاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus