"هناك منظمة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir örgüt
        
    • organizasyon var
        
    • bir birlik
        
    Undercover Brother (Ajan Kardeş) den haberi olmayan, ve doğruluğa, adalete ve Afrikalı Amerikalıların yoluna adanmış bir örgüt vardı. Open Subtitles السرية التامة للصديق الخفى هناك منظمة سرية تتبنى تحقيق العدالة للأمريكيين من أصول أفريقية
    Bu konuda Yahudi bir örgüt olup olmadığını biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرفي إذا كان هناك منظمة يهودية؟
    Bu konuda Yahudi bir örgüt olup olmadığını biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرفي إذا كان هناك منظمة يهودية؟
    Bu son zamanlardaki zincirleme vampir olaylarının arkasında büyük ölçekli bir organizasyon var. Open Subtitles هناك منظمة كبيرة تعمل في الخفاء وتسببت بكل هذه الأحداث المتعلقة بمصاصي الدماء
    Dünyadaki en fakir ülkelerde Childreach adında bir organizasyon var. Open Subtitles حول العالم في أفقر بلاد العالم هناك منظمة رائعة
    Sence suikastçılık eğitimi almış kişilerden oluşan gizli bir birlik mi var yani? Open Subtitles هل تظنين أن هناك منظمة سرية مدربة على فنون القتل؟
    Dünyada tek amacı deniz memelilerini korumak olan tek bir örgüt bulunuyor. Open Subtitles ...هناك منظمة واحدة هدفها الوحيد هو حماية كل الحيتان في الطبيعة
    Bir yerlerde sizin için uygun bir örgüt var. Open Subtitles في مكان ما هناك منظمة لكم
    Her konuda Yahudi bir örgüt bulunur. Open Subtitles هناك منظمة يهودية لكل شيء
    Her konuda Yahudi bir örgüt bulunur. Open Subtitles هناك منظمة يهودية لكل شيء
    Bir Daire. Arkamızı kollayan bir örgüt. Open Subtitles هناك "محور"، هناك منظمة تؤازرنا.
    Bu son zamanlardaki zincirleme vampir olaylarının arkasında büyük ölçekli bir organizasyon var. Open Subtitles هناك منظمة ضخمة تقف وراء حوادث مصاصي الدماء التي حدثت مؤخراً
    Pekâlâ, sana söylemek zorunda kalmak istemiyordum, ama üzerinde çalıştığın yaratığa kafayı takmış olan gizli bir organizasyon var. Open Subtitles حسنا, لم اكن أريد إخبارك لكن, هناك منظمة سرية مهوسة بنفس المخلوق الذي تدرسه
    Teşkilatta güçlü bir organizasyon var. Open Subtitles هناك منظمة سرية يديرها أشخاص متنفذين بالقانون
    "Businesses Ending Slavery and Traficking" adında bir organizasyon var, kısa adı BEST. TED هناك منظمة تدعى "شركات إنهاء العبودية و الاتجار بالبشر،" أو BEST كاختصار.
    Sence suikastçılık eğitimi almış kişilerden oluşan gizli bir birlik mi var yani? Open Subtitles هل تظنين أن هناك منظمة سرية مدربة على فنون القتل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus