"هنا فى مكان ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Buralarda bir yerde
        
    • Burada bir yerde
        
    • Buralarda bir yerlerde
        
    • Burada bir yerlerde
        
    Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles لابد وانها هنا فى مكان ما لو استطعنا ان ننخل هذا الرمل
    Aramaya devam edin. Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما
    Çıkışlara ve rıhtıma bakın. Buralarda bir yerde! Open Subtitles تفقدوا المخارج وراقبوا الحظيرة إنه هنا فى مكان ما
    - Burada bir yerde olmalılar. - Yeni bir kitap mı yazıyorsunuz? Open Subtitles هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟
    Bu yararsız. Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles هذا مخيب للأمال يجب أن تكون هنا فى مكان ما
    Buralarda bir yerlerde birkaç pipom olacak. Onları alayım. Open Subtitles إن لدى زوجين من البايب هنا فى مكان ما من الأفضل أن آخذهم معى
    Buralarda bir yerlerde olmalı. Open Subtitles لابد انها هنا فى مكان ما لقد قال ان علامه الدبليو كبيره و نحن لا
    Hayır, pasaportum burada. Burada bir yerlerde olmalı. Open Subtitles لا ، إن جواز سفرى هنا يجب أن يكون هنا فى مكان ما
    Bence biliyorsun, ama saklıyorsun, Buralarda bir yerde. Open Subtitles أظن أنك تعرف لكنك خبأت الأمر و هو هنا فى مكان ما
    Çıkışlara ve rıhtıma bakın. Buralarda bir yerde! Open Subtitles تفقدوا المخارج وراقبوا الحظيرة إنه هنا فى مكان ما
    Telefonum Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles إن هاتفى الجوال لابد أنه هنا فى مكان ما.
    Hatta kadınlarından biri bile Buralarda bir yerde dolanıyor. Open Subtitles حتى أن لدى أحدى نسائة هنا فى مكان ما
    Hançerler Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles الخناجر يجب أن تكون هنا.. فى مكان ما
    Bastonum Buralarda bir yerde olmalı. Open Subtitles عصاى يجب ان تكون هنا فى مكان ما
    Buralarda bir yerde düğme olmalı. Open Subtitles حسنا, مفتاح النور هنا فى مكان ما
    Tamam, Gurkha'da olma ihtimali yok, yani Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles حسنا,من المستحيل أن يكون الجاركا تمكن منها لذا لا بد أنها هنا فى مكان ما سأعثر عليها
    - Ludmilla olduğun yerde kal, keskin nişancı Burada bir yerde. Open Subtitles لودميلا" إثبتى مكانك" إنه هنا فى مكان ما -
    Burada bir yerde bir bant olacaktı. Open Subtitles لدى بعض الضمادات اللاصقة هنا فى مكان ما
    Altın bilet Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles التذكرة الذهبية ستكون هنا فى مكان ما
    Stringer'i bulmamız lazım. Buralarda bir yerlerde olduğunu biliyorum. Open Subtitles يجب ان نجد الغريب انا اعلم انة هنا فى مكان ما
    - Buralarda bir yerlerde olmalılar. - Tarayıcıyı aktif ediyorum. Open Subtitles لابد أنهم هنا فى مكان ما - "تفعيل منظار الطاقة الليلى" -
    Burada bir yerlerde. O adi yaratığı, ezip geberteceğim. Open Subtitles إنه هنا فى مكان ما سأسحل هذا الحقير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus