"وأنا لديّ" - Traduction Arabe en Turc

    • benim de
        
    benim de kendi hayatım varken nasıl sana bağlı yaşayabilirim? Open Subtitles كيف أتمسك بك وأنا لديّ عالمي الخاص الذي عليّ أن أعيشهُ
    Onların şirket kuralları, benim de kaba bir yöntemim var ve işte o yüzden burada işleri bu şekilde hallediyoruz. Open Subtitles لديهم قواعد شركتهم وأنا لديّ حلولي السريعة وهكذا نؤدّي المهمّات هنا
    benim de bir kızım var, sigorta işi yapıyor. Open Subtitles وأنا لديّ ابنةٌ أيضاً ، وهي تعمل لحساب شركة التأمين.
    Senin suçluluk hazların var. benim de var. Ben daha çok-- Open Subtitles لديك خطيئتك الممتعة وأنا لديّ الخاصّة بي.
    Adam oldukça ikna edici bir şey sunmuştu. benim de ihtiyaçlarım var. Sonuçta insanım. Open Subtitles لقد طرح الرجل حجة مقنعة وأنا لديّ إحتياجاتي المادية، أنا مجر إنسان
    benim de kendimi kontrol yeteneğim müthiş. Open Subtitles وأنا لديّ قدرة خارقة على التحكم في النفس
    Ve benim de bir seçeneğim var. Ben de onun kızı olmamayı seçiyorum. Open Subtitles وأنا لديّ خيارٌ أيضًا، لذا سأختار ألا أكون ابنتها.
    Senin de gözlerin mavi renk, benim de. Open Subtitles لديك عيون زرقاء وأنا لديّ عيون زرقاء
    benim de kırık olmayan bir oyuncağım var. Herkes mutlu. Open Subtitles وأنا لديّ لعبة غير مكسورة، الجميع سعيد
    Sizin şartlarınız varsa benim de şartlarım var. Open Subtitles أنت لديك شروطك، وأنا لديّ شروطي.
    Senin kendi günahların var, benim de benimkiler var. Open Subtitles أنت بالتأكيد لديك ذنوب وأنا لديّ ذنوبي
    Evet, benim de Leo için planlarım var. Open Subtitles وأنا لديّ خطط لـ"ليو" بالتأكيد
    Evet, benim de Leo için planlarım var. Open Subtitles وأنا لديّ خطط لـ"ليو" بالتأكيد
    Senin kendi anıların var, benim de kendi anılarım. Open Subtitles -لديك ذكرياتكِ وأنا لديّ ذكرياتي
    Ve benim de sana bir sürprizim var. Open Subtitles وأنا لديّ مفاجأة صغيرة لك
    benim de var. Open Subtitles وأنا لديّ الحقّ في الرّد
    - Senin gibi benim de numaralarım var. Open Subtitles لديك خدعك.. وأنا لديّ خدعي
    benim de bir hikayem var. Open Subtitles وأنا لديّ قصّة أيضاً.
    Evan'ın zorlu bir programı var ve benim de bir hayli zor durumum. Open Subtitles وأنا لديّ حالةٌ صعبه
    benim de size bir mesajım var. Open Subtitles وأنا لديّ رسالة لأجلك كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus