"واحدة يا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    - Alt tarafı bir gece anne. - Biliyorum. İyi geçecek. Open Subtitles ـ انا ليلة واحدة يا أمي ـ اعلم , ستكون جيدة
    - Cabe, senden bir an bile umudumu kesmedim dostum. Open Subtitles إنها تدور كايب لم أشك بك للحظة واحدة يا بطلي
    bir dakika, Eve. Bütün istediği New York'a gidip ona sorman. Open Subtitles دقيقة واحدة يا ايف ، كل ما تريده هو ان تذهب الى نيويورك و تطلب منها
    - bir saniye, Baba. - Aşağıda neler oluyor? Open Subtitles ثانية واحدة يا امي ما الذي يحدث بالاسفل هنا؟
    - bir dakika, bakayım. - Çabuk olun lütfen. Open Subtitles لحظة واحدة يا سيدى , سأرى إسرعى , من فضلك
    bir atış! Patterson yine geceleri güvenli yaptı. Open Subtitles طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل
    bir dakika. Kızlar çok meşgul, seni göremezler. Open Subtitles لحظة واحدة يا أخي الفتيات مشغولات للغاية كي يرونك
    sadece bir kez ağabey sonra gidebilirsin seni kimse durdurmayacak. Open Subtitles فقط مرة واحدة يا أخي وبعدها تستطيع ان تسافر لن يوقفك أحد لن يوقفك أحد
    Yalnız bir sorun var, efendim. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة واحدة يا سيدى عندما تنفجر القنبلة
    Ikinci bir bayan bekle. Sen neden bahsediyorsun? Open Subtitles لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Beni bir kez daha aptal yerine koyamayacaksın bayan. Open Subtitles لم تخدعيني أبداً ولا لثانية واحدة يا آنسة
    Şunu temizlemek için bir şey getireyim. Open Subtitles ثانية واحدة يا حبيبتي، أنا سأذهب لإحضار شيئاً ما لتنظيف ذلك الأمر أنا سأعود
    Çünkü, eğer bize ufakta olsa bir yalan söylersen Melanie, ...senin bizden başka şeyler de sakladığını düşünmeye başlarız. Open Subtitles لانه عندما تخبريننا كذبة واحدة يا ميلاني .. مهما كانت صغيرة
    Meclis m. elinde. bir dakika Sadanand. Open Subtitles مجلس المشورة لديه ـ لحظة واحدة يا ساداناند
    bir sorun var patron. Arabayı kardeşinin kullanmasını bekliyor. Open Subtitles مشكلة واحدة يا رئيسي إنه يتوقع حضور أخيه و هو يقود
    bir dakika, efendim. Bu resimle birlikte gelen bir de sehpa var. Open Subtitles لحظة واحدة يا سيدي هناك أشياء تأتي مع اللوحة
    bir hayat kurtarmak için, başkasınınkini sonlandıran şeyleri yokedecek misin Seth? Open Subtitles معقول رح تدمر الأشياء اللى أخدت أرواح الناس مشان تنقذ روح واحدة يا سيث أفندي؟
    Son bir tane, bebeğim, tazeyken al. Open Subtitles آخر واحدة يا عزيزي احصل عليها بينما الجو الحار
    Moment Bunları, çalışan bir bağlantı merhaba evet! Open Subtitles لحظة واحدة يا رفاق ، إتصال عمل مرحباً ، أجل
    bir tane değil, Jonson. Open Subtitles ليس مسرحية واحدة يا جونسون لقد كتبت الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus