| Şimdi de daha önce kimsenin dansa kaldırmadığını söyleyeceksin. Kimse kaldırmadı. | Open Subtitles | والآن سوف تخبريني بأنه لم يدعوك أحد للرقص من قبل ؟ |
| Şimdi de kaçmaya çalıştığımız için cezamıza 15 yıl daha eklenecek. | Open Subtitles | نعم والآن سوف يضيفون 15 سنة لحكمنا لمحاولة الهروب |
| Çiftlikte yaşadık, şehirde yaşadık Şimdi de internette yaşayacağız. | Open Subtitles | لقد عشنا في مزارع، ثم عشنا في مدن والآن سوف نعيش في الإنترنت |
| Sunumu ilerletiyim Ve şimdi geri dönüyorum. | TED | دعوني اعرض الشريحة التالية، والآن سوف أعود. |
| Burası, sağda burnumun üzeri Ve şimdi buraya gidiyoruz, tam şuraya | TED | هذا أنفي إلى اليمين، والآن سوف نذهب هنا، هناك تماما |
| Şimdi biraz egzersiz yaparken hiç tanışmadığın... ölü insanlar hakkında konuşacağız. | Open Subtitles | والآن سوف نتحدث حول أشخاص ميتين لم يسبق وأن لقيتهم أثناء قيامنا ببعض التمارين |
| Önce karısını tutukladık, Şimdi de adamı kusmakla suçluyoruz. | Open Subtitles | اذا، لقد اعتقلنا زوجته والآن سوف نراقب هذا الرجل |
| Ama öğrendim ki en iyi elemanlarımdan birisi yapmış. Şimdi de muhtemelen bu yüzden kovulacak. | Open Subtitles | ومن ثم أكتشف أنّ أحد النخبة لديّ فعلها والآن سوف يُطرد لأجل ذلك على الأرجح |
| Ve biz ona yeni bir hayat verdik. Şimdi de evimize gideceğiz. | Open Subtitles | ونحن منحناها حياة والآن سوف نعيدها للمنزل |
| O insanları öldürdük yaptıklarımızı geri alamayız, Şimdi de bedelini ödememiz gerek. | Open Subtitles | لقد قتلنا هؤلاء الناس، وليس بإمكاننا أن نمحو ما فعلنا، والآن سوف ندفع الثمن. |
| Onun aramızda yaşamasına izin verdik ve Şimdi de hepimiz hesabını ödeyeceğiz. | Open Subtitles | نحن سمحنا له بالعيش بيننا والآن سوف ندفع الثمن. |
| Şimdi de yeni epik dörtlemenin sesi olacağım. | Open Subtitles | والآن سوف أصبح صوت هذه الرباعية الملحمية |
| Şimdi de bu törendeki asıl görevinizi yerine getireceksiniz. | Open Subtitles | والآن سوف تتحقق أهدافكم الحقيقية فى هذه المراسم. |
| Onu size getiren benim ve Şimdi de ait olduğu yere götüreceğim. | Open Subtitles | ـ أنا مَن أحضرته إليكِ، والآن سوف أعيده إلى حيث ينتمي. |
| Ve son olarak nöroloji uzmanımız, "Evet Şimdi de manyetik sinyali uygun bir şekilde yerleştirip göndererek auranın tamamını ortadan kaldıracağım" diyor. | TED | وأخيرا يقول ، "حسنا ، والآن سوف --" تمحى كل الهالة بواسطة نبض مغناطيسي موضوع بشكل مناسب |
| Ve şimdi arkasını dönecek, gözlerini kapayacak, ve gözleri kapalıyken yerde duran bir tabak bulacak. | TED | والآن سوف يقوم .. بالتحرك مُغلقاً عينيه لكي يجد طبقاً على الأرض .. وعينيه مغلقتان |
| Ahh, sanırım bu aldatmak oldu. Ve şimdi herkesi kaybedeceğim. | Open Subtitles | أخمن باننى كنت اخونها والآن سوف اخسر كل شخص |
| Ve şimdi en derinlerdeki amacımızı icra ediyoruz karanlığın ve ışığın güçlerini dengelemek için. Oh, aman tanrım. | Open Subtitles | والآن سوف نتم أعمق اهدافنا لنوازن قوة دانكن |
| Ve şimdi en derinlerdeki amacımızı icra ediyoruz karanlığın ve ışığın güçlerini dengelemek için. | Open Subtitles | والآن سوف نتم أعمق اهدافنا لنوازن قوة دانكن |
| Altı ay önce Katie ile çıkıyordun Ve şimdi o bir doktorla evleniyor. - Ben de bir doktorum. | Open Subtitles | سيكون شيء غريب كنت تخرج مع كيتي منذ 6 اشهر والآن سوف تتزوج طبيب |
| Şimdi biraz ellenecek işte. | Open Subtitles | والآن سوف يقبل يديك |