"والقتل" - Traduction Arabe en Turc

    • cinayet
        
    • öldürmek
        
    • cinayetten
        
    • cinayete
        
    • cinayeti
        
    • cinayetler
        
    • katil
        
    • ve cinayetle
        
    • ve öldürülmüş
        
    • öldürme
        
    • ve öldürmeyi
        
    Gidelim. Baban tecavüz ve cinayet dışında başka ne yapar? Open Subtitles بالمناسبة , ما الذي فعله رئيسكم بجانب الاغتصاب والقتل ؟
    Saldırı, cinayet hayır, cinayete teşebbüs ve diğer bazı işler. Open Subtitles الاعتداء والقتل كلا ، الشروع في القتل وبعض الأشياء الأخرى
    Tecavüz ve cinayet ifadelerinde beş farklı ruhsal profil var. Open Subtitles اعني , مصطلح الاغتصاب والقتل يدل على خمسة شخصيات مختلفة
    Sizinse tek yapmaya çalıştığınız bir şeyleri yakıp öldürmek, yakıp öldürmek. Open Subtitles و كل ما تحاولون أنتم فعله هو الحرق والقتل, الحرق والقتل
    Eğer bu olayların üzerine cesaret ve samimiyetle gidersek, sorumluları bulup,tutuklayabiliriz, ve onları uyuşturucu kaçakçılığı, yolsuzluk ve cinayetten mahkum ettirebiliriz. Open Subtitles لو أمضينا قدما فيها بشجاعة وصدق يمكننا اعتقال هؤلاء المسؤولين وادانتهم بتهريب المخدرات والفساد والقتل
    Güney Sahilinde gerçek bir aşk, para ve cinayet hikayesi. Open Subtitles لأوّل مرّة، قصّة جريمة حقيقية من الفتنة والمال والقتل الذي
    Uzmanlık alanım terörizmle mücadele, çocuk kaçırma ve cinayet davalarını araştırmaktı. TED كان تخصصي التحقيق في حالات مكافحة الإرهاب، اختطاف الأطفال والقتل.
    Yasal tecavüz, sahtecilik, canice saldırı, silahlı soygun ve de cinayet. Open Subtitles والأعتداء الأجرامى, والسطو المسلح والقتل
    Sıradan bir haftanın koşuşturmacası içinde... ortalama bir ulaşım polisinin karşılaştığı vakalar şunlardır: soygun, silahlı saldırı... cinayet, sarhoşluk, ruhsal hastalık, vandalizm, kaçıklık, yolsuzluk, cinsel taciz, teşhircilik... Open Subtitles في فصل اسبوع العمل الطبيعي شرطة الأنفاق الاعتياديون يتعاملون مع مشاكل مثل السرقة والهجمات والقتل
    Tabi, geçen hafta iki yangın, bir sel ve bir yığın cinayet oldu... Open Subtitles حسنا، الأسبوع الماضي كانت هناك نارين، والفيضانات، والقتل الجماعي.
    New York da cinayet masasında polislik. DeMarco davasını yürütmüş. Open Subtitles شرطة نيويورك ، والقتل ، وفرقة القيادة على القتل وغيدو المسلسل.
    Sosyal medyayı, eleman devşirmek, ürünlerini satmak, bastırmak, korkutmak ve öldürmek için kullanıyor. TED يستخدمونها للإستقطاب وبيع منتوجاتهم، وللتهديد والترهيب والقتل.
    Ve tüm bu bileşenler yalnızca tek bir amaç için evrildiler: etkisiz kılmak ve nihayetinde öldürmek. TED وكل هذه المركبات تطورت بشكل خالص لهدف واحد: وهو شل الحركة، والقتل.
    Bana ispat ettiniz ki, aşırı-şiddet ve öldürmek kötü bir şey, çok kötü bir şey! Open Subtitles لقد أقتنعت أن العنف المفرط والقتل خطأ خطأ، خطأ فظيع خطأ شنيع
    Hemen buraya gelip transtan, cinayetten bahsediyorsunuz. Open Subtitles ثم أتيت إلى هنا للتحدث عن الغيبوبة والقتل
    Adam kaçırma ve cinayete suç ortağı oluyorsun, farkında mısın? Open Subtitles هل مستعد أن تكون متواطئًا للخطف والقتل أيضًا؟
    Neyse. Okul cinayeti soruşturmasında hangi noktadayız? Open Subtitles على أي حال، أين نحن على والقتل المدرسة الإعدادية؟
    Sizler cinayetleri engellemek için yeni cinayetler işlemek istiyorsunuz. Open Subtitles انت تستخدم الفوضى والقتل لمنع الفوضى والقتل.
    bugunkü saldirilarilardan ve olumlerden yanliz bir katil sorumlu Open Subtitles أنه تم قتل الذين قاموا بإطلاق النار والقتل والمسؤولون عن الهجوم اليوم
    Çünkü 104 ve 118. maddeleri ihlal ettin. Yani vatan hainliği ve cinayetle suçlanacaksın. Open Subtitles لأنّك إنتهكت الأقسام 104 إلى 118 من القانون، والذي يعني أنّك ستُتهم بالخيانة والقتل.
    Arabasıyla kaçırılmış ve arabayı bir tarlaya sürmesi için zorlanmış ve burada tecavüz edilmiş ve öldürülmüş. Open Subtitles تم سرقة سيارتها وأجبارها على القيادة إلى حقل حيثُ تعرضت للاغتصاب والقتل
    Öğrencinin yalan söyleme, hile yapma, savaş ve öldürme yeteneklerini ölçer. Open Subtitles يقيس قدرة طالب الفطرية للكذب والأحتيال والقتال والقتل
    Ben savaşı ve öldürmeyi düşündüğüm kadar istemediğime karar verdim. Open Subtitles حسنا ، أنا قررت انني لا اريد المعارك والقتل وبقدر ما كنت اعتقد انني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus