"والقرارات" - Traduction Arabe en Turc

    • kararlar
        
    Zor kararlar ve daha zor kararlar vardır. Sandra, bilmiyorum. Open Subtitles هناك قرارات صعبة والقرارات الاصعب. اوه ساندرا انا لا اعلم
    Bu yerel problemi çözmenin evrensel bir yolu var, gün içinde verilen küçük kararlar, dünyadaki su kaynaklarını etkileyebilir. TED حل هذه المشكلة المحلية يتطلب حلا عالميا، والقرارات اليومية الصغيرة يمكن أن تؤثر على خزانات الماء في جميع أنحاء العالم.
    Ekip olarak yükselip ekip olarak düşeriz ve kararlar bir kez alınır, karardan geri dönülmez. TED نحن نسمو كفريق واحد، ونسقط كفريق واحد، والقرارات هي القرارات إلى أن لا تصبح كذلك.
    Her gün doğru ve yanlış sorularıyla yüzleşiriz ve harekete geçmek veya karışmamak konusunda kararlar veririz. Open Subtitles كل يوم نواجه اسئلة حول الصواب والخطأ والقرارات حول اتخاذ موقف
    Gördüğü rüyalar hayatı ve verdiği kararlar hakkındaydı. Open Subtitles .. كانت تحلم بحياتها والقرارات التي اتخذتها فيها
    Dinle Kaptan ve son zamanlarda verdiği kararlar konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا قلق بشان الكابتن والقرارات التي يتخذها مؤخراً
    Kötü sonuçlara yol açan kararlar almanın ve sonsuza kadar sonuçlarına katlanmanın ne demek olduğunu anlayamazsınız. Open Subtitles والقرارات الصعبة التي يتوجب علينا اتخاذها كل يوم. والعواقب التي يفترض أن نتحملها بقية حياتنا.
    Bütün o ince detaylar ve aldığın kararlar senin yok olmana doğru giden bu yolda tüm yaşanacakların sebebi olacaktır. Open Subtitles يتذكر كل التفاصيل الصغيرة والقرارات التي أتخذها وجميع الأسباب التي انتهى بها الأمر بمثل نهاية الطريقة التي فعلوها
    Şu anda itibaren yaptığınız planlar ve verdiğiniz kararlar onunla paylaşılacak. Open Subtitles من الآن فصاعداً سيتم تنسيق التخطيط والقرارات معه
    Düşündüm ki, belki de ahlaki kararlar için bir takım maddi esaslar vardır. TED فخطر لي أنه لا بد من وجود شيء " دنيوي " يتعلق بالأخلاق والقرارات الأخلاقية
    Her şey mükemmel olmasa da, çeşitlilik ve liderliği ilgilendiren kararlar zamanla, doğal bir şekilde alınır, değil mi? TED لذا حتى وإن لم يكن كل شيء مثاليا في ذلك الوقت، فإن تحقيق التنوع والقرارات الإدارية كان شيئًا سيحدثُ بشكل طبيعي مع مرور الوقت، أليس كذلك؟
    Ve iyi kararlar hayatı kolaylaştırmaz. Open Subtitles والقرارات الجيدة لا تجعل الحياة سهلة
    Insanlari kararlarini verirken cok titiz olmaya iterseniz, arastirmalarin da gosterdigi gibi onlari daha kotu kararlar almaya yoneltiriz. TED ان جعلت الناس واعون تماما فيما يخص .. احكامهم " يفكرون بكل شاردة و واردة ".. فالدراسات تشير ان هذا سوف يدفعهم لاطلاق اسوء الاحكام والقرارات
    Atlarla ilgili kararlar Penny'ye bırakılacak. Open Subtitles والقرارات المتعلقة بالخيول ستترك لـ(بيني)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus