"ورائنا" - Traduction Arabe en Turc

    • geride
        
    • arkamızda
        
    • arkada
        
    • ardımızda
        
    • peşimizden
        
    • peşimizde
        
    • arkamızdan
        
    • peşimize
        
    • arkamıza
        
    • gerimizdeler
        
    Arabaları var. geride kalan eski tesisleri çalıştırıyorlar. Open Subtitles بعضهم يمتلك السيارات، لقد استولوا علي الشاحنات القديمه التي خلفناها ورائنا وحولوها الي بخار
    - Hayır. Kimseyi geride bırakamayız. Open Subtitles لا سيدي، نحن لا نستطيع ترك أحدً ورائنا في هذا المرة
    Ama bize olan nefretleri, arkamızda bıraktığımız düşmanlık... asla ölmüyor! Open Subtitles و لكن كراهيتهم لنا التى نخلفها ورائنا لا تموت أبداً
    Hala tüm senato ve... ..işe yarar adamlar, bizim arkamızda. Open Subtitles لدينا مجلس الشيوخ كله ورائنا و كل الرجال ذو الجودة
    Kimse arkada bırakılmayacak ve ben söyleyene kadar hiçbir yere gitmiyoruz. Open Subtitles لا يمكن ان نترك احدا ورائنا ولن نتحرك حتى اقول هذا
    Geçmişi ardımızda bırakmamız lazım. Sen benim kardeşimsin. Open Subtitles علينا أن نترك الماضي ورائنا أنتَ أخى الصغير.
    Ve url'nize eriştiğini öğrendiğinde, onu geri almak için ekibini peşimizden gönderdin. Open Subtitles و عندما اكتشفت أن دخل إلى رابطكم أرسلت فريق عمليات ورائنا ليستعيده
    Bu görevi kabul ederken tek şartım çocukları da beraberimizde götürmekti geride bırakmadan... Open Subtitles شرطى الوحيد للقبول بهذة المهمة كان إحضار الأولاد معنا حتى لانخلفهم ورائنا..
    Temas bölgesini oldukça geride bırakmıştık ve gayet iyi durumdaydık. Open Subtitles تركنا موضوع الاتصال ورائنا وكُنّا نَبْدو في حالة جيّدة
    Yahudi karşıtlığı bizim tam anlamı ile geride bırakmaya çalıştığımız şey. Open Subtitles معاداة السامية بالضبط هو ما نحاول ان نتركه ورائنا
    Hepsini geride bırakabiliriz. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتْركَ كُلّ هذا ورائنا.
    Kimseyi geride bırakmayacağız. Open Subtitles لا نستطيع ترككم ورائنا نحن لن نترك أي أحد ورائنا
    Bizim varlığımızı hatırlayan hiç kimse kalmamalı geride. Open Subtitles ليس من الممكن أن يتخلف أحد ورائنا لديه خبرة حديثة لوجودنا
    arkamızda beyaz bir minibüs var. İki turdur bizi takip ediyor. Open Subtitles خلفنا, شاحنة بيضاء كانت ورائنا لأخر دورتين
    Galiba geçmişi arkamızda bırakmaya başlıyoruz, ha? Open Subtitles ربما يبدو بأننا سنبدأ بترك الماضي ورائنا
    arkamızda bu geceki oyunumuzu bırakacağız Open Subtitles الطريقة التي لعبنا بها الليلة هى التى سنتركها ورائنا
    Öldüğümüz zaman bedenimiz kara toprağa geri döner ama arkada bırakılan plastik atık gelecek nesillere miras kalıyor. TED عندما نموت أجسادنا ستعود لأمنا الأرض ولكن الدين البلاستيكي تُركَ ورائنا كإرث للأجيال القادمة.
    Bunları ardımızda bırakmış gibi davranıp birbirimize, bir ittifak hakkında mağrur sözler söyleyebiliriz. Open Subtitles يُمكنناالتظاهرأنناقدخلفناكلهذا ورائنا , ونتبادل كلمات رناقة عن التحالف
    Hareket eder etmez raylara atladılar ve peşimizden koşmaya başladılar. Open Subtitles في اللحظة التي يفسح القطار لهم مجالاً فسيقفزون على المسار ويبدأون بالجري ورائنا
    Yalan söylediğimiz için peşimizde değil gerçeği söylediğimiz için peşimizde. Open Subtitles هو ليس ورائنا لأننا كذبنا هو ورائنا لأننا أخبرنا الحقيقة
    Biz treni kovalarken, arkamızdan bir yerlerden sıvışırlarsa. Open Subtitles وبينما نطارد القطار, يتسللون عن طريق أحد مخارج الطوارئ من ورائنا
    Bizden genetik olarak üstün bir yapıya sahiptiler, ve acımasızca peşimize düşmüştüler. Open Subtitles هم كانوا متفوّقون جينياً وهم جاءوا ورائنا بدون رحمة
    Burada olman ne güzel. Şöyle arkamıza geç. Open Subtitles من الرائع جداً أنك هنا، تعال ورائنا
    Her iki durumda da polisler bir adım gerimizdeler. Open Subtitles على خلاف ذلك , فأن رجال الشرطة ورائنا بخطوة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus