"وصور" - Traduction Arabe en Turc

    • fotoğrafları
        
    • resimler
        
    • fotoğraflar
        
    • görüntüleri
        
    • fotoğraflarını
        
    • görüntü ve
        
    • fotoğraf ve
        
    • resimlerini de
        
    Başka şeyler de var. Tornetler ve AtıIgan'daki Vulcan'Iı kadınların fotoğrafları. Open Subtitles وكانت لديهم سكوترز قابلة للطي وصور للمرأة الفولكان علي سفينة الفضاء
    Çünkü bir sürü görmek istemediğim bebek fotoğrafları, etkinlik etiketleri kedi GIF'leri görüyordum... Open Subtitles لأني قد رأيت جميع صور الاطفال وجميع الاشارات وصور القطط التي اود رؤيتها
    Annem babam ve ben kütüphanede gülümserken çekilen resimler gazetelere çıktı. Open Subtitles كانت هناك مقالات صحفية وصور لأمي، أبي وأنا نبتسم في المكتبة
    Heather, olayı eşmeye başlar, yüzlerce mesaj bulur, fotoğraflar alınıp verilmiş, ve arzular ifade edilmiş. TED هيذر ، وبدأت التحرّي ووجدَتْ مئات من الرسائل وصور متبادلة ورسائل غرامية
    Haberin büyük bölümü Senatörün görüntüleri ve sözlerinden oluşmaktaydı. Open Subtitles أغلب ذلك التقرير تضمّن كلمات وصور السيناتور
    Ve İsrail posterlerini ve fotoğraflarını aldık, ama aynı zamanda İran'dan gelen yorumları ve mesajları da aldık. TED وأستلمنا ملصقات اسرائيلية وصور اسرائيلية، وكذلك الكثير من التعليقات والرسائل من إيران.
    Elde edeceğiniz tüm görüntü ve ses kayıtlarını teslim edince 25.000 dolar daha alacaksınız. Open Subtitles و 25 ألف دولار أخرى حين تسليم جميع الرسائل الصوتية وصور المراقبة
    Cep telefonundaki GPS koordinatları ekmek kırıntıları gibi. fotoğraf ve videolar olabilir. Open Subtitles هذا الهاتف فيه جهاز تتبع، وربّما يكون فيه تسجيلات وصور.
    Bana bunların birer kopyasını yolla. Ayrıca düğün resimlerini de istiyorum. Open Subtitles أرسلي لي نسخة منهم وصور عرسك أيضا
    Numuneleri alın, fotoğrafları çekin. Bu yerde hayat fışkırıyor... Open Subtitles نأخذ عينات وصور الفوتوغرافية هذا المكان يعُج بالحياة
    Orta Doğu'nun üzerinde raptiyeler ve Lewis Scanlon'ın fotoğrafları ve onunla alakalı yazılar olan Coğrafya dersi gibi bir şeye benziyor. Open Subtitles ياللهول, يبدو كأنه درس جغرافيا بدبابيس على الشرق الأوسط وصور ومقالات عن لويس سكانلون ما الذى تنوون فعله؟
    Görüldüğüne dair bir dizi doğrulanmamış bilgi mevcut ve telefon fotoğrafları, ama hala dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles وردت عدة مشاهدات غير مؤكده وصور هواتف خلوية ولكنه لا يزال في الخارج في مكان ما
    Kapsamlı tıbbi kayıtları ve yara izlerinin fotoğrafları var. Open Subtitles عندي شامل السجلات الطبية عليه... وصور ندبه.
    Yastığının altında, büyükannesinin kayıp sandığım eski bir mektubunu ve birlikte çekildikleri fotoğrafları buldum. Open Subtitles أسفل الوسادة وجدت رسالة جدتها... المفقودة من المفكرة وصور معها.
    Bu telefonda, sırlar, resimler ve bütün dünyanı başına yıkacak skandallar var. Open Subtitles في هذا الهاتف لدي أسرار وصور وفضائح قادرة على قلب حياتك بأكملها
    Nathan: Yüz, ev, manzara ve tuhaf resimler. TED نيثان: وجه، ومنزل، ومشهد طبيعي، وصور غريبة.
    İçinde ilginç şeyler, renkli kısımlar bölümler, fırlayan resimler. Open Subtitles يوجد به الغاز و صور ملونة و أقسام متنوعة وصور عشوائية.. مسلي جدا
    ve evde sadece annemin çektiği ya da aile üyelerimizin olduğu fotoğraflar yoktu. TED ولم يكونوا فقط صور التقطتها وصور لأفراد العائلة.
    Tişörtler, bölgede çekilmiş fotoğraflar hatta mektupları bile--- Open Subtitles نحن نقدم تي شيرت وصور تذكارية لك فى الموقع0000 وحتى خطابات ايضا من000
    Ama ellerinde hava durumuyla ilgili haritaları ve uydu görüntüleri vardı. Open Subtitles ولكن كان لديهم بعض خرائط الطقس وصور الاقمار الصناعيه للمنطقه.
    Sonrasında da cüzdanlarını, mücevherlerini, torunlarının fotoğraflarını çalardım. Open Subtitles ثم أسرق حافظات نقودهم ومجوهراتهم وصور أحفادهم
    Carol Gordon'un görüntü ve kan tahlillerini yolla. Open Subtitles لذا قومي بإرسال نتائج وصور تحاليل "كارول جوردن"
    Evimizdeki kutulardan çıkan fotoğraf ve belgeleri buldum. Open Subtitles لدي أوراق وصور من تلك الصناديق في منزلنا.
    Ayrıca düğün resimlerini de istiyorum. Open Subtitles وصور عرسك أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus