Her neyse, bir gün işe yeni Firebird'üm ile gittim. | Open Subtitles | وعلى أية حال، في يوماً ما عملت في مركز جديد |
Her neyse bu biraz komik, çünkü burada, 30 yıl sonra, hâlâ kutular yapıyorum. | TED | وعلى أية حال أجد هذا مضحكًا لأني الآن هنا و بعد 30 عاما لا أزال أصنع الصناديق |
Her neyse, bu konuşma bu kutularla ilgili, içinde olduğumuz kutular gibi. | TED | وعلى أية حال يدور الحديث حول هذه الصناديق مثل الصناديق التي نحن فيها |
Ayrıca, yarın sabah gidiyorum, yani sadece bugünüm boş. | Open Subtitles | وعلى أية حال سأغادر إلى لندن غدا ، و سيتبقى اليوم |
Ve bazıları kesip doğrama Ve herhangi bir olay için çok büyükler. | TED | وبعضها، وعلى أية حال،كبيرة جداً لاستخدامها للذبح |
Her durumda... bedeni şeyler hakkındaki bilgisinin Ve kutsal yasaları çiğnediğinin kanıtı! | Open Subtitles | وعلى أية حال؛ دليل على معرفتها عن أشياء الجسد |
İyi bir şey yok. Her neyse, anahtarını kaybettim zaten. | Open Subtitles | لا شيء يذكر، وعلى أية حال، فقد فقدت المفتاح |
Her neyse, haklıyım. Koruyucu bir iksir var. | Open Subtitles | وعلى أية حال، أَنا علي حق هناك جرعة وقائية |
Evet, Her neyse O yüzden onlara bunlardan birini verdim. | Open Subtitles | نعم لذا وعلى أية حال ذلك كان سبب أن أعطيهم واحدة من هذه |
Sana olan sevgim yüzünden senin için Her ne yaptıysam benim sorunum olacak. | Open Subtitles | ..وعلى أية حال .. أن أقع في حبكِ ..وأجعلكِ تعانين هكذا |
Üstelik Her halükarda, hatta işe alındıktan sonra bile ölümlerden Jim Fowkes kadar yarar sağlamadı. | Open Subtitles | وعلى أية حال، حتى بعد أن وظفوه هو لم يستفد من الوفيات تقريباً بقدر جيم فاوكس |
Her halükarda, bunu deneme şansını isterim. | Open Subtitles | وعلى أية حال, يجب أن أحظى بفرصة المحاولة |
Her halükarda, Hunt'ı bulma işi artık sıradan bir işimiz değildir. | Open Subtitles | وعلى أية حال، وإيجاد هانت لم يعد المشروع المفضل لدينا. |
Her nasılsa bina polis tarafından araştırılırken kocanın hâlâ hayatta olduğunu fark etmedikleri ortaya çıkmış. | Open Subtitles | وعلى أية حال، بينما كانوا يفتشون في المبنى وأراضيه اتضح أن زوجك كان لا يزال على قيد الحياة دون علم منهم |
Her iki durumda da, Arrow'un yakalanıp en azından mahkemeye çıkarılması gerek. | Open Subtitles | وعلى أية حال، تحتاج السهم ليتم القبض، وعلى الأقل جلب إلى المحاكمة، وليس العدالة. |
Her neyse, Washington'la ilgili ne karara vardın? | Open Subtitles | وعلى أية حال ، ماذا ستفعل بمسألة اشنطن؟ |
Ayrıca, birini seviyorsan böyle şeylerin önemi yoktur. | Open Subtitles | وعلى أية حال ، هذه الأمور لا تهمّ عندما تكون مُهتمّة حقا بالشخص الآخر |
Senin deli olduğunu söylerler! Ayrıca, bizi kim duyacak? | Open Subtitles | بأنّك مجنونة وعلى أية حال ، مَنْ سـ يسمعنا , لا أحد هنا |
İnsanlar Zakir Ahmet'in avukatlığını unutmuşlardır... Ayrıca bu dava da bana çok ilginç geldi. | Open Subtitles | الناس قَدْ يُفكّرونَ ان احمد ذاكر نَسى كَيفَ يُحاربُ في المحكمة وعلى أية حال، أعتقد ان هذه القضية مثير جداً |
Ama neyse ki, şu fotoğrafa harcanan emek Ve size anlattığım hikâyeden tahmin edebileceğiniz gibi dünya çapında başka yüzlerce insanın yüzlerce tuhaf, eksantrik hikâyesi var. | TED | وعلى أية حال فالجهد الذي بذلته على تلك الصورة والقصة التي رويتها لكم كما تصورتموها هنالك المئات من القصص الغريبة والعجيبة لمئات من البشر حول العالم. |
Ve bu arada, bu yerler, umut üzerine nutuklar hak ediyor, bilim Ve keşifler de bunun bir parçası olabilir. | TED | وعلى أية حال، هذه المناطق تستحق زرع الأمل، ويمكن للعلم والاستكشاف أن يكونا جزءاً من هذا. |