| Ben yedek değilim. Ben yardımcıyım. Ve yakında sertifikalı öğretmen olacağım | Open Subtitles | عملي ليس مؤقّت أنا إحتياطي وقريبا سأكون معلّما معتمداً |
| Çok genç Ve yakında boşa harcanacak hayatlarınızla... çok tehlikeli bölüme başlamaya hazır mısınız? | Open Subtitles | للدخول على الفصل الأكثر خطورة فى طفولتك وقريبا سيهدر حياتك ؟ |
| Ve yakında eminim sen de benim hayranım olacaksın. | Open Subtitles | وقريبا انا متأكد انك ستكون من اشد معجبيني |
| Hem de mükemmel bir şekilde. kısa süre sonra artık ayrılamaz olmuşlar. | Open Subtitles | اوه,بطريقة رائعة,وقريبا اصبحا لا ينفصلان |
| Ve Çok geçmeden bu tür manzaralarla karşılaştık: | TED | وقريبا جدا ونحن نرى مشاهد من هذا القبيل. |
| Çok yakında da beni vuracaksın ve parayla birlikte o kapıdan çıkıp gideceksin. | Open Subtitles | وقريبا جدا ستطلق علي وستخرج من الباب مع المال |
| İnsanlar sizin hakkınızda okuyacak Ve yakında Vietnam'a gitmek istemeyecekler | Open Subtitles | الناس ستقرأ عنكم ، وقريبا ، من يعلم ربما لن يكون هناك احد مستعد للذهاب الى فيتنام |
| Captainain Sullivan emin ölmek, Ve yakında. | Open Subtitles | النقيب سوليفان هو بالتأكيد سيموت , وقريبا |
| Evet Ve yakında bunları para karşılığı yapacağım. | Open Subtitles | نعم , وقريبا سأبدأ في طلب أجر منك مقابله |
| Kenna ve Bash için bir veda hediyesi bıraktım, Ve yakında şu andan bile daha az isteneceğim. | Open Subtitles | لقد تركت هديه من اجل باش وكينا وقريبا لن يكون مرحب بي في هذا القصر |
| Jamaica'da ikinci en büyük otel zinciri Ve yakında senin müvekkilin olacak. | Open Subtitles | وهي ثاني أكبر سلسلة فنادق في جامايكا وقريبا سيكونون عملائك |
| İblisler gün geçtikçe güçleniyor Ve yakında onlarla savaşmaya yetecek kadar Gölge Avcısı olmayacak. | Open Subtitles | كل يوم، الشياطين تصبح أقوى، وقريبا لن يكون هناك ما يكفي من صيادين الظل للرد |
| Gotham'a yeni birileri gelmiş Ve yakında adı tüm şehirde anılacak. | Open Subtitles | يبدو أن هناك وجها جديدا ...في جوثام وقريبا سيكون اسمه في أرجاء المدينة |
| Ve yakında tüm çalışmalar buna dayanacak. | Open Subtitles | وقريبا جدا سوف تكون اساس كل الدراسات |
| Beni diri diri yiyor Ve yakında beni öldürecek. | Open Subtitles | انها تأكلني حيا وقريبا جدا ستقتلني |
| Şunu aklında tut, seni öldürülmekten ben koruyorum Ve yakında hepimiz St. Greg'e geri döneceğiz. | Open Subtitles | فقط تذكر, انا احميك من القتل ...وقريبا سوف نعود مرة اخرى |
| En iyi balıkçılık bölgesini uzun süre elinde tutamayacak ve kısa süre sonra diğer yarasalar da geliyor. | Open Subtitles | لن يحصل على أفضل بقعة صيد لنفسه لفترة طويلة وقريبا ستصل خفافيش أخرى |
| kısa süre sonra da kocan gibi zengin biriyle evleneceğim. | Open Subtitles | وقريبا جدا، سأقوم بالزواج من شخص غني مثل زوجك |
| Çok geçmeden boğazına kadar yalana batmış olacaksın. | Open Subtitles | وقريبا جدا ستكون في دوامه من الكذبات المعقده |
| Çok geçmeden tüm makinelerin pili bitecek ve bütün bebekler ölecek. | Open Subtitles | وقريبا جميع الآلات ستتوقف، وبعدها كل أولئك الأطفال سيموتون، |
| Oldukça yakında da zencilerin özgürlüğü onu takip edecek. | Open Subtitles | وقريبا جدا الحرية سوف تتبع جميع الزنوج |
| Bu kümeler, devasa ev sahiplerini çılgına çevirebilirler, ve kısa bir süre sonra sürü nehirden uzaklaşmak durumda kalacak. | Open Subtitles | قد تدفع هذه الأسراب مستضيفها العملاق للهياج وقريبا سيكون على القطيع الإبعاد عن النهر |
| ve çok yakın zamanda, hayat kodunda kültürlü olup olmadığınız fark edecek. | TED | وقريبا جدا فان الامر سيهم إذا كنت تعرف قراءة وكتابة رموز الحياة. |
| Bunun ses hızı olduğunu bana söyleyecek birşey yok ve çok yakında ulaşabileceğim maksimum hız olan saat de 1522 km' ye ulaşacağım | TED | لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة. |