"ونكتشف" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrenelim
        
    • öğrenmeliyiz
        
    • bulalım
        
    • bulacağız
        
    • öğreneceğiz
        
    • çözelim
        
    • görelim
        
    • bulmamız
        
    • öğrenmemiz
        
    • keşfedebiliriz
        
    İzini bulalım, para ne içinmiş öğrenelim. Open Subtitles لنتقتفي أثرها، ونكتشف ما قصة هذه المبالغ
    Hiçbir fikrim yok. Buluşma noktasına gidip öğrenelim. Open Subtitles لا فكرة , دعينا نذهب إلى نقطة التجمع ونكتشف
    Soruşturup o sürtük ne ayak öğrenelim derim ben. Open Subtitles أنا أقول أن نتحقق ونكتشف مالذي تحيك له تلك العاهرة
    Charlie'yle konuşup, annenizin odasında neler olduğunu öğrenmeliyiz. Open Subtitles أعتقد نحن يجب أن نتكلّم مع تشارلي ونكتشف الذي حدث في غرفة نوم أمّك.
    Hücreye dönüp, o hafif küçük sesi neyin yaptığını bulalım. Open Subtitles سنعود إلى الزنزانة ونكتشف من أين صدر هذا الصرير الخافت
    Tapu firmasının kayıtlarını alacak, emlak acentesininkilerle karşılaştırıp kayıp olanı bulacağız. Open Subtitles نبحث في تقارير الشركة ، ونقارنها مع تقارير . سماسرة العقار ، ونكتشف أي واحدة مفقودة
    Geri kalanı gemiyi ele geçirince öğreneceğiz. Open Subtitles ما العمل؟ لنستولي على السفينة ونكتشف الأمر.
    - Onu rahat bırakın. Haydi soruşturup bu sürtük ne ayakmış öğrenelim. Open Subtitles فقط تراجعي للجحيم دعينا نتحقق ونكتشف مالذي ترسم عليه تلك العاهرة
    Kaçmayalım öyleyse. Burada kalalım, o adamı bulup, neyin peşinde olduğunu öğrenelim. Open Subtitles نبقى هنا ونكتشف من هو وما الذي يسعى خلفه
    Hadi kullanalım. öğrenelim. Onunla şimdi konuşabilirsek... Open Subtitles فلنسعمله ونكتشف ذلك إنْ كنّا نستطيع محادثته الآن
    - Şu kahrolası şeye daha iyi bakıp öğrenelim. Open Subtitles أرى مِن الأفضل أنْ ننظر لهذا الشيء اللعين ونكتشف ذلك
    Kampçılar uyuyup da ışıklar söndükten sonra, burada buluşup neler olmuş öğrenelim. Open Subtitles اذن , بعد حلول الظلام وذهاب المخيمون إلى النوم نلتقي هنا ونكتشف ما الذي حدث
    O zaman gidip öğrenelim... izninizle Bay Tanner. Open Subtitles حسنا لنفعل ذلك ونكتشف عن اذنك سيد تانر
    Ooh! Onu makineye bağlayalım da öğrenelim. Open Subtitles دعنا نضعها على الآلة ونكتشف هذا
    O kadar zeki olmayabilir. Bomboş bir adam da olabilir. Ama onunla konuşup olanları öğrenmeliyiz. Open Subtitles ربما ليس بذلك الذكاء، ربما يكون أحمق ولكن علينا أن نتحدث معه ونكتشف ذلك
    Bu karanlık kıtayı, mineralojik ve biyolojik çeşitliliğini ve eşsizliğini keşfettikçe, belki de dünyamızdaki yaşamın kökeni hakkında ipuçları ve mineral dünyasıyla yaşamın evrimi arasındaki ilişkiyi bulacağız. TED لذلك بينما نحن نستكشف هذه القارة المعتمة ونكتشف تنوعها وتفردها البيولوجي والمعدني، فمن المحتمل أن نجد أدلة عن أصل الحياة على كوكبنا وعن علاقة وتطور الحياة المتعلق بالعالم المعدني.
    Sanırım öğreneceğiz şimdi. Hadi gidelim. Open Subtitles حسناً ، ما رأيك في أن نذهب ونكتشف ذلك هيا بنا
    Ya sen kendin anlat ya da kafayı inceleyip durumu kendimiz çözelim. Open Subtitles لذا إمّا أن تخبرني عن ذلك، وإلا سنخرج الرأس ونكتشف الأمر بأنفسنا.
    -Benim iki favorim. -Kontrol edip ne bildiğimizi görelim? Open Subtitles غازايّ المفضلاّن، أيمكننا إجراء بحث، ونكتشف ما نعرفه عنهما ؟
    Gregory'nin babasıyla konuşmamız lazım, bizden ne sakladığını bulmamız gerek. Open Subtitles نحتاج للتحدث مع والد غريغوري ونكتشف ماذا يخفي عنا ايضا
    Trene binip ne ile karşı karşıya olduğumuzu öğrenmemiz lazım. Open Subtitles أخفض سلاحكَ. علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل.
    Işık sayesinde kainatın geçmişine bir yolculuğa çıkabilir her şeyin nasıl başladığını keşfedebiliriz ve nihayetinde ışığın bize nasıl can üflediğini görebiliriz. Open Subtitles من خلال الضوء نستطيع من العودة الى الوراء عبر تأريخ الكون بكامله ونكتشف كيف هي بدايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus