"و أجد" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Bulmayı seviyorum, giyinmeyide ve şu sıralarda da, her durum için farklı renkli ve çılgın kıyafetlerin fotoğraflarını çekip blog yazıyorum. TED انا احب ان ارتدي و أجد ملابس جديدة ولاحقاً تصوير وتدوين ونشر عدة ألوان من الملابس الجنونية من اجل مناسبة واحدة
    Hımm, sadece benim sırrım olsaydı, ama bence, bana gelen her erkeğin sırrınıda saklıyorum ve bunu tamamen heyecanverici buluyorum. Open Subtitles حسناً، إن كان سري وحدي لكن من وجهة نظري، أنا أخفي أسرار الرجال الذين يأتون إليَّ و أجد هذا منعشاً
    Bu bir tek şeye bakış açın ve bana anlamsız geliyor. Open Subtitles إنها وجهة نظرك بشيء واحد و أجد أنه لا معنى لها
    Korkusuzluğuyla ve dünyaya açılıp ruh ışığımı bulmamda bana ilham verdi. Open Subtitles لقد ألهمني لأكون جسورا و لأخرج للعالم و أجد ضوئي الداخلي
    İlk sebep olarak, kısacası insanlar yasal haklarının ne olduğu konusunda çok eğitimsizler ve ben bu durumu küresel bir problem olarak görüyorum. TED السبب الأول و ببساطة، الناس غير متعلمين نهائياً فيما يتعلق بماهية حقوقهم المشروعة، و أجد هذا مشكلة عالمية.
    Geçtiğimiz ay birkaç baş ağrısı geçirdim ve hafif ateş. Bazen uyku tutmuyor ve dikkatimi toplayamıyorum. Open Subtitles أصبت بصداعين الشهر الماضي، حمى خفيفة و أحياناً لا أستطيع النوم، و أجد صعوبة في التركيز
    Geçen ay birkaç kez baş ağrısı ve hafif ateş şikâyetlerim oldu. Uyuyamıyorum ve konsantre olmakta zorlanıyorum. Open Subtitles أصبت بصداعين الشهر الماضي، حمى خفيفة و أحياناً لا أستطيع النوم، و أجد صعوبة في التركيز
    Ben, gidip destek bulacağım. ve seni güvenli, rahatça koruyabilecekleri bir yere yerleştirmelerini isteyeceğim. Open Subtitles سأذهب أنا و أجد المساعدة و أضعك في منزل آمن آخر حيث يمكن حمايتك بشكل مناسب
    Ben gidip destek bulacağım ve seni doğru bir şekilde korunacağın bir yere yerleştirecekler. Open Subtitles سأذهب أنا و أجد المساعدة و أضعك في منزل آمن آخر حيث يمكن حمايتك بشكل مناسب
    Ne zaman yakınlaşsak, ben inatçı davrandım, korktum, ve aramıza bir şeyler sokmanın yollarını buldum. Open Subtitles و فى كل مرة نقترب بها من بعضنا أكون إما عنيدة أو خائفة و أجد طرقاً لأجعل الضغائن تدخل بيننا
    ve babamla yarı ölüm sonrası iş isteğini biraz... tüyler ürpertici buluyorum. Open Subtitles و أجد اهتمامكِ القوي في علاقة محرمة .معأبيبعض الشئ. غريبة
    Seni her zaman seveceğim ama hayatıma devam etmeli ve yaşama amacımı bulmam gerek. Open Subtitles سوف أحبك دائماً و لكن يجب علي الإستمرار و أجد هدف حياتي
    Eğer adam sıfırsa, bilmiyorum, berbat bir kaza olmuş gibi davran, özür dile ve hastaneye git. Open Subtitles , لو أن الشاب سخيف , لا اعرف , أتظاهر أن هناك حادث سيارة و أجد عذراً للذهاب إلى المستشفى
    Görevimin başına dönüp, kutsal taşı bulabileyim ve onu ışın düşmanına verebileyim diye mi? Open Subtitles لأعود لمواصلة مسعاي ، و أجد حجر الصدع و أسلـّمه لأعداء الضياء؟
    Bir şey almak için bir dükkâna girdim. Çıktığımda annem ve babam gitmişlerdi. Open Subtitles أدخل إلى متجر للحصول على شيء أخرج, و أجد أن أبي و أمي قد ذهبو
    Annemle tanışmak ve uzun zamandır merak ettiğim soruların cevaplarını almak için buraya Los Angeles'a gelmiştim. Open Subtitles لقد جئت هنا إلى لوس أنجلوس لأقابل أمي و أجد إجابات لأسئلة تساءلتها منذ أمدٍ بعيد
    Öyleyse neden ona yatırım yaptım ve kalacak bir yer buldum? Open Subtitles لماذا إذاً أستثمر معها و أجد لها مسكناً؟
    Yerinde olsam Gil, ortağımı kovar vaktimi boşa harcamayacak ve beni rezil etmeyecek birini bulurdum. Open Subtitles و هذا ما سيقلب واشنطن؟ لو كنت مكانك يا جيل ، لفصلت مساعدي و أجد شخص ما لا يضيع وقتي و لا يجعلك تبدو كاحمق
    Şayet çalanlar IRA yanlılarıysa, onları ve de silahları bulacağım. Open Subtitles إن كانوا الثوّار الايرلنديّون .. سأجدهم و أجد الأسلحة
    Çalanlar Komünistlerse, onları ve de silahları bulacağım. Open Subtitles و إن كانوا شيوعييون.. سأجدهم و أجد الأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus