"و بعد ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Sonra da
        
    • Ondan sonra
        
    • ve sonra
        
    • - Sonra
        
    • Peki sonra
        
    • Sonrasında
        
    • Daha sonra
        
    • Ama sonra
        
    • Sonra onu
        
    • ve ardından
        
    • Sonra ne oldu
        
    • Peki ya sonra
        
    • Sonra ne olacak
        
    Avuç dolusu anlaşma yapmak üzereyim ve Sonra da biz yaklaşacağız. Open Subtitles تبقي مقدار ضئيل من بعض نقاط الصفقه و بعد ذلك سنتهي
    Sana 20'sine kadar mühlet veriyorum sonra nakliyecileri çağırırım Sonra da kilidi değiştiririm. Open Subtitles سأمهلك حتى يوم عشرين و بعد ذلك سأرسل المؤجرين الجدد و سأغير القفل
    Eğlenceli bir akşamdan Sonra da, ihtiyar Steve amcanla... - ...birlikte kalabilirsin. Open Subtitles و بعد ذلك بامكانك أن تقضي ليلتك هنا في و ضع جيد
    Ondan sonra işi devraldı ve şu anda hâlâ orada. Open Subtitles و بعد ذلك تولت المسؤولية كاملة و بقت حتى اليوم.
    Süitimize kadar gider Sonra da kalp krizi geçiriyor numarası yapardım. Open Subtitles كل الطريق حتى الجناح , و بعد ذلك سأزيف نوبة قلبية
    Ve Sonra da sarılmalar, öpücükler olacak ve varsa bir de helva. Open Subtitles و بعد ذلك يأتي العناق و التقبيل و الحياة السعيدة بعد ذلك
    Doldurmanız gereken önemli bir kaç form daha var Sonra da gerekeni yaparız. Open Subtitles سأحضر لك بعض الأستمارات, انهم مهمين و بعد ذلك سنري ما يجب فعله
    Vortex'le ilgili tek ipucumuzu kaybediyorsunuz ve Sonra da annemi öldürmeye çalışıyorsunuz. Open Subtitles و أضعت دليلنا الوحيد لعصابة فورتكس و بعد ذلك تحاول قتل أمي
    Bir yıl sonra evlendik ve bir buçuk yıl Sonra da, kızımız Petra doğdu. TED سنة فيما بعد، كنا متزوجين، و بعد ذلك بسنة و نصف، رزقنا بطفلتنا 'پترا'
    Daha Sonra da sorulara cevap vermeden ayrılacağım. Open Subtitles الذي احضرته معي و بعد ذلك ارفض اجابة الاسئلة
    Sonra da bir ithalat-ihracatçı var. Open Subtitles و بعد ذلك كان الرجل صاحب التصدير و الإستيراد.
    Guzel. Kadin: Evet. Ondan sonra cennette olacagim. TED المرأة: نعم. و بعد ذلك سأذهب إلى الجنة.
    Ondan Sonra da böyle bir adamla tanışıyorsun. Open Subtitles و بعد ذلك يكون من المُقدر لك ان تلتقي برجُلا مثل هذا
    ve sonra nazik bir şekilde adamın elini sık ve adam anlayacaktır. Open Subtitles و بعد ذلك تنساب إلى رجل مع مصافحة حذره و سوف يتلقها
    - Çok üzgünüm. - Sonra aramız bozuldu. Open Subtitles أنا آسفة للغاية نعم ، و بعد ذلك كان علينا الإنسحاب
    Peki sonra? Open Subtitles و بعد ذلك سأتقاعد، و ماذا بعدها؟
    Sonrasında, tüfeğini silah deposuna teslim eder ve tüfekle işinin bittiğine inanır. Open Subtitles و بعد ذلك أعاد بندقيته للجيش و اعتقد أنه انتهى من البندقية
    Daha sonra şu pahalı puro kulübüne gideriz. Hepsi benden. Open Subtitles و بعد ذلك سنذهب إلى نادي السيجار الغالي على حسابي
    Ama sonra insanlara üzülürsün çünkü saçlarının uzaması lazım. Open Subtitles و بعد ذلك أنت تشعر بسوء للناس لان لانهم يحتاجون أن يجعلوا شعرهم ينمو
    Tamam o zaman tamamen sıcakkanlı biraz bulanık davranacağız Sonra onu gerçekle yüzleştireceğiz. Open Subtitles اذا سوف نبداء في الدفء و الغموض و بعد ذلك سوف نخبرها بالحقيقة
    Katili yakalayıp Pembe Panter elmasını bulacağız ve ardından Onur Madalyası benim olacak. Open Subtitles و سنصطاد القاتل و نضع أيدينا على الماسة و بعد ذلك ستكون ميدالية الشرف لي
    Sonra ne oldu ? Open Subtitles و بعد ذلك ، ماذا حدث ؟
    Peki ya sonra? Open Subtitles و بعد ذلك ؟
    Er ya da geç, içindeki vampir gerçekten beslenmek için açığa çıkacak. Sonra ne olacak? Open Subtitles عاجلا أم آجلا، مصاصك الدماء الداخلي سيطلب الطعام ، و بعد ذلك ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus