"و تلك" - Traduction Arabe en Turc

    • ve o
        
    • ve şu
        
    • Bu da
        
    • ve bu
        
    • ve diğer
        
    ve o parça yayınlandı, ve sonra bir başkasını yazdım, o da yayınlandı. TED و تلك القطعة تم نشرها و عندها كتبت قطعة اخرى و تم نشرها
    ve o sayfalar sadece form,istatistik ve tazminat talebi değildir. Open Subtitles و تلك الأوراق ليست طلبات و احصاءات من أجل التعويضات
    ve o delinin bizimle, hayatımızla ya da çocuğumuzla bir ilgisi yok. Open Subtitles و تلك المجنونة لا تمتّ لنا أو لحياتنا أو لطفلنا بصلة حسناً؟
    Tam anlamıyla huzurevi öksürüğünüz, ve şu zayıf bacaklarınız, her biri 10 pound değerinde. Open Subtitles لقد ا قمت بالسعال كما لو كنت احد نزلاء بيوت البر. و تلك الارجل الضعيفه تساويان عشره جنيهات.
    Bu da büyük bir iş: Bu kurumlarda farklı farklı oy payları bulunan farklı ülkeleri yeniden yapılanmaya ikna etmek. TED و تلك مهمة صعبة: أن تقنع مختلف دول العالم بمختلف حصصهم من الأصوات في تلك المؤسسات، بتحقيق ذلك.
    Hepsi de sizi ve bu davayı seve seve jüri önüne çıkarmak ister. Open Subtitles .. و الذين يسعدهم أن يأخذوك أنت و تلك القضية أمام هيئة المُحلفين
    Sanırım önyargılı değilim. ve o hatun cidden tahrik edici. Open Subtitles أظن أنني لست متحيزاً و تلك الغبية مثيرة جداً
    Orada olmasının nedeni o yol ve o kamyonlar. Open Subtitles ذلك الطريق و تلك الشاحنات هما السببان الرئيسيان لوجوده هناك
    Anne kartalın ve o minik yumurtaların nerede olduklarını söyle bakalım. Open Subtitles الآن فقط أخبرني أين هي الأم و تلك البيضات الصغيره
    Dua edelim de bot hala orada olsun ve o şeyler etrafında yüzüyor olmasın Open Subtitles صلى لله لان قاربى لا زال هناك و تلك الاشياء لاتزحف فى كل انحائه
    Ougi ve o tanımadığım kız üzerinde kullanmak çok tehlikeli. Open Subtitles سيشكل هذا خطرا كبيرا إذا ما استعملتها على أوغي و تلك الفتاة الغريبة
    ve o gece her yıl o gece önlemler almam gerekiyordu. Open Subtitles و تلك الليلة و تلك الليلة من كل سنة يجب أن أهتم بالدخلاء
    Birlikte. Sevdiğimiz bir oyunu oynadık. ve o gece, oyun her şeyi değiştirdi. Open Subtitles لعبنا اللعبة التى أحببناها و تلك الليلة غيرت تلك المباراة كل شئ
    Ben, sen ve o güzeller güzeli küçük kızımız. Open Subtitles أنا و أنتِ ، و تلك الفتاة الصغيرة التي لطالما أحبتني
    Ben, sen ve o güzeller güzeli küçük kızımız. Open Subtitles سأعطيكِ ثلاثة أسباب أنا و أنتِ ، و تلك الفتاة الصغيرة التي لطالما أحبتني
    Şu lamba yok. ve şu paravan da öteki tarafta duruyor. Open Subtitles ليس لدينا ذلك المصباح و تلك الشاشة في الجهة الأخرى
    Bir şekilde Tor ve Sandee ile, ve Horton ve şu yeni kız, Soda ile ilgisi vardı. Open Subtitles بتور و ساندى ، و هورتون و تلك الفتاة الجديدة ، صودا
    Seni ve şu peruğu sikeyim çünkü bu iş beni sinirlendirmeye başlıyor. Open Subtitles عليكي اللعنه و تلك الباروكه ايضا هذا الهراء يصيبني بالتوتر
    Ve Bu da dünyada en derine dalabilen denizaltısıdır. Japon hükümeti tarafından kullanıldı. TED و تلك الغواصة، هي الوحيدة التي تغوص لهذا العمق في العالم تديرها وتموّلها الحكومة اليابانية.
    "Ölmesini istiyordun, diyeceklerdi." ve Bu da doğruydu. Open Subtitles سيقولون انت اردتها ميتة و تلك حقيقىة ايضا
    Dostum, ben yedi yıl maksimum güvenlikli bir hapishanede çalıştım, ... ve bu hala gördüğüm en gay şey. Open Subtitles يا صديقي لقد عملت في سجن لمدة سبع سنوات و تلك هي أكثر الأشياء شذوذاً اللتي سبق لي رؤيتها
    Evet, ben de, turta, kurabiye ve diğer şeyler dışında. Open Subtitles أجل, ولا أنا. إلا إذا كان بداخل الكعك و تلك الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus