"يجب أن نخرج من" - Traduction Arabe en Turc

    • çıkmamız gerek
        
    • çıkmamız lazım
        
    • çıkmak zorundayız
        
    • gitmeliyiz
        
    • çıkmamız gerekiyor
        
    • gitmemiz gerek
        
    • hemen çıkmalıyız
        
    • gitmemiz gerekiyor
        
    • Çıkalım
        
    • çıkacağız
        
    • kurtulmalıyız
        
    • gitmemiz lazım
        
    Buradan çıkmamız gerek. Çıkalım. Ben toplanmaya başIıyorum, Haşmetmeapları. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا بدأت فى إعداد الحقائب يا صاحب السمو الأساسيات فقط
    Buradan çıkmamız gerek. Yardım bulmalıyız. Open Subtitles . يجب أن نخرج من هنا ، يجب أن نجلب المساعدة
    Aslında kötü hiçbir şey olmadı. Buradan çıkmamız lazım şimdi. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Gelen Nakliye Kamyonu! - Buradan hemen çıkmak zorundayız. Open Subtitles إنها شاحنة التحرك يا وودى يجب أن نخرج من هنا
    Bu çok fazla yakın. Hadi buradan gitmeliyiz. Open Subtitles أنه طريق قريب جدا تعالِ، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Haydi. Hayatım, buradan çıkmamız gerekiyor. Open Subtitles هيّا حبيبتي , يجب أن نخرج من هنا , موافقة؟
    - Buradan gitmemiz gerek. - Yaptığım hesaplamalar doğru ise... Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا إذا كانت حساباتي صحيحة
    Nefes bile alamıyoruz. Buradan hemen çıkmalıyız. Open Subtitles نحن حتى لا نستطيع أن نتنفس يا رجل يجب أن نخرج من هنا
    Buradan gitmemiz gerek. Sokaklardan çıkmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نبتعد من هنا يجب أن نخرج من الشارع.
    Lanet "5-0"lar geldi. Buradan hemen çıkmamız gerek. Open Subtitles جاءت الشرطة يجب أن نخرج من هنا
    Fakat önce, evden çıkmamız gerek. Open Subtitles ولكن أولاً، يجب أن نخرج من المنزل
    Pekâlâ, dinleyin, buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles لابأس،اسمع ، يجب أن نخرج من هنا ، حسنا ؟
    Kumadamlar dönmeden buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا قبل ان يعود الناس
    Gidelim dostum. Buradan çıkmamız lazım. Open Subtitles لنذهب يارجل ، يجب أن نخرج من هنا
    - Woody! Gelen Nakliye Kamyonu! - Buradan hemen çıkmak zorundayız. Open Subtitles إنها شاحنة التحرك يا وودى يجب أن نخرج من هنا
    Şimdi buradan çıkmak zorundayız. Gece olmadan kendimizi kilitlemeliyiz. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا الآن، لنصفّد أنفسنا قبل اللّيل.
    Hala fırsatımız varken, buradan hemen gitmeliyiz! Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا بينما هو هادئ
    Hadi, Andy bizi görmeden önce buradan gitmeliyiz. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    Karanlık çökmeden buradan çıkmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا قبل أن يحل الظلام في الخارج
    Seni yakmış. Tamam buradan çıkmamız gerekiyor. O adam sana ne istediğini söyledi mi? Open Subtitles حسناً، يجب أن نخرج من هنا، هل أخبرك هذا الرجل بما يريده ؟
    Bu işin düzgün bitmesi imkansız. gitmemiz gerek. Open Subtitles هيهات أن ينقضي هذا الأمر على خير، يجب أن نخرج من هنا
    İnceleyecek zaman yok Buradan hemen çıkmalıyız Open Subtitles ليس هناك وقت للإكتشاف يجب أن نخرج من هنا
    - Enerji artışı devam ediyor, efendim. - Silahlara enerji yüklüyorlar. Albay, buradan gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles تراكم طاقة يستمرّ، سيدى انهم يذخروا اسلحتهم عقيد، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Buradan dışarı çıkacağız. Dedem geldiğinde de ona yardım edeceğiz. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا لنساعد جدى حينما يأتى
    Bu pislik yuvasından bir an önce kurtulmalıyız. Bir şeyler vurmalıyım! Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه القذارة بسرعة أريد أن أقتل أحدهم
    Buradan gitmemiz lazım. Güvenli değil burası. Open Subtitles يا صاحبي ، يجب أن نخرج من هنا المكان ليس آمن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus