| Bize bu ilacın ne işe yaradığını hiç söylemediler... fakat herkes alıyordu. | Open Subtitles | لم يخبرونا أبداً ما فائدته لكن الكل كان يأخذه |
| CIA'deki arkadaşlarımızla iletişime geçtik ama bize hiçbir şey söylemediler. | Open Subtitles | إتصلنا بأصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية لكن... لم يخبرونا بشيء |
| Çipin ruhlarımıza ne yapacağını bize söylemediler. | Open Subtitles | لم يخبرونا قط بما ستفعله الشريحة لأرواحنا |
| Bize, dünyanın hizaya gireceğini ve evrenin, bize doğru yolda olduğumuza dair işaretler vereceğini söylüyorlar. | Open Subtitles | فهم يخبرونا أن العالم سيحتشد ويعلن إننا نسير على الطريق الصحيح حيث سيمنحنا الكون علامات ودلالات |
| Nedenini söylemiyorlar, ben de sormuyorum çünkü cevap almak iki haftayı buluyor ve cevap her zaman "soru sorma." | Open Subtitles | نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل |
| Nasıl öleceklerini bize söylemek için bekliyorlar sadece. | Open Subtitles | إنهم فقط ينتظرون أن يخبرونا كيف يودون أن يموتوا |
| İnan bana, görmüşlerdir ama bize söylemeyecekler. | Open Subtitles | ثقي بي لقد فعلوا ولكنهم لن يخبرونا أي شيء |
| Çok büyük bir şey için hazırlanıyoruz ne olduğunu bize söylemediler. | Open Subtitles | نحن نحضر لشيء كبير, ولكنهم لم يخبرونا ما هي, ولكنه قادم لا محالة |
| Bizi buraya getiren askerler onlar ile birlikte olduğunu neden söylemediler ki? | Open Subtitles | لمَ لم يخبرونا الجنود الذين أحضرونا إلى هنا أنك معهم؟ |
| Bizlere Amy'nin vücut ağırlığının yarısına düşeceğini, kocasıyla bir daha asla yatmayacağını ve yatak odamıza çıkmanın bir maraton koşturmak gibi hissettireceğini söylemediler. | TED | لم يخبرونا أن إيمي سوف تتضاءل إلي نصف وزنها، وأنها لن تجلس مع زوجها مجدداً، و أن صعود السلالم لحجرة نومنا سوف يكون قريباً مثل الجري في ماراثون. |
| Bize neden söylemediler ki ? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرونا في الإستقبال؟ |
| Yani bize bir konu söylemediler. | Open Subtitles | أعني, أنهم لم يخبرونا ماذا من المفترض |
| Bize ne enjekte ettiklerini söylemediler ve bizi bu boş gözetleme odasında yanlız bıraktılar. | Open Subtitles | فكر بذلك , هم لم يخبرونا ما الذي حقنونا به و ... تركونا في غرفة المراقبه الخاليه |
| Ödlek amirlerimiz bize hiçbir şey söylemediler. | Open Subtitles | رؤسـائي جبناء ولم يخبرونا بشـئ. |
| Ne giyeceğimiz söylüyorlar, ne zaman güleceğimizi kime iyi davranacağımızı? | Open Subtitles | الطريقة التي يخبرونا بماذا نلبس، ومتى نَبْتَسِم، ومن علينا أن نعامله بلطف؟ |
| Buna rağmen, Suriyeli mülteci çocuklar, bütün mülteci çocuklar, eğitimin hayatlarındaki en önemli şey olduğunu söylüyorlar. | TED | وعلاوة على ذلك، فإن كل اللاجئين السوريين الأطفال بل كل اللاجئين الأطفال يخبرونا بأن التعليم هو أكثر الأمور أهمية في حياتهم. |
| Bu bombacılardan biriyse polis bunu biliyordur bunu bize neden söylemiyorlar? | Open Subtitles | إذ كان هذا أحد مفجري القنابل فلابدّ وأن الشرطة تعرف هذا لمَ لم يخبرونا ؟ |
| Ne istediklerini niye söylemiyorlar? | Open Subtitles | لم لا يخبرونا بما يريدونه فحسب؟ |
| Hangi delile dayandıklarını bize söylemek zorunda değiller mi? | Open Subtitles | .. ألا يجب أن يخبرونا ما الأدلة التي لديهم ؟ |
| Hangi delile dayandıklarını bize söylemek zorunda değiller mi? | Open Subtitles | .. ألا يجب أن يخبرونا ما الأدلة التي لديهم ؟ |
| Mahkemeye kadar söylemeyecekler. | Open Subtitles | لن يخبرونا إلى أن يتم توجيه الإتهام لكما |
| Bize bir şey söylemeyecekler değil mi? | Open Subtitles | ولن يخبرونا باى شىء . أليس كذلك ؟ |