"يعقل" - Traduction Arabe en Turc

    • mantıklı
        
    • mümkün olabilir
        
    • olamaz
        
    • anlamı
        
    • saçma
        
    • mümkün olur
        
    • olamazsın
        
    • inanılmaz
        
    • mantığı
        
    • anlamlı
        
    • İnanılır
        
    • niye
        
    • imkansız
        
    • mantıksız
        
    ...ama bu ikisinin yok. Hiç mantıklı değil. Sanki bir patlama gibi. Open Subtitles لكن، ليس لهاذان الشبحان، هذا لا يعقل و كأنني أمر بلغز محير
    Hastalarına opioid yazan tüm doktorların bu tedavinin ne kadar agresif olduğunu bildiğini düşünmek mantıklı mı? TED هل يعقل أن نتوقع أن أي طبيب يصف المسكنات الأفيونية يدرك أن ذلك قاسٍ جداً؟
    Bu kadar zamandan sonra kanser ve ağrı kalmaması nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles كيف يعقل هذا انني شفيت من السرطان والألم اختفى بعد كل هذا الوقت؟
    Hey, Carlos, bu kadar mükemmel bir kardeşinin olması ve hiç kimsenin onu kapmamış olması nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles كارلوس كيف يعقل ان امرأة رائعة بقدر أختك لم يقم أحد بالزواج منها سلفا؟
    İllaki birkaç iyi beyefendiyle karşılaşırım, hepsi de evli olamaz ya! Open Subtitles لكنكم ترون بالفعل رجال جيدون ولا يعقل بأن يكونوا جميعهم متزوجون
    Şimdi onları dövmenin bir anlamı yok. Open Subtitles هذا لا يعقل أن نستجوبهم ثانية الآن
    Eğer insanların gıda, giyinme ve barınma problemleri varsa gelişmeden bahsetmek saçma olur. TED لا يعقل أن نتحدث عن نجاح البشر إذا لم يكن لديهم طعام، ملابس ومأوى.
    Bu hiç mantıklı değil, Maya ama yine de sana yardım etmek istiyorum. Open Subtitles . . هذا لا يعقل لكن مع ذلك أريد مساعدتكِ
    CEO'nun tatbikattan haberi olmaması mantıklı mı hiç? Open Subtitles هل يعقل ان الرئيس لم يعرف بأن هذا كان تدريب؟
    Bu genç çift gibi olamamamız mantıklı. Open Subtitles لا يعقل أن تشعري كما يشعر أولئك الشباب المتزوجون
    Ama hiç mantıklı değil. Neden öldürmek isteyeyim ki? Open Subtitles ولكن هذا لا يعقل مالذي سأستفيده من قتله؟
    Bütün şehirdeki herkesin paparazi olması nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles كيف يعقل ان جميع سكان هذه البلاد بباراتزي؟
    Kız kardeşimin buna o kadar çabuk cevap vermesi nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles كيف يعقل ان ترد علي اختي بهذه السرعة ؟
    Sadece 6 dolar. Bu nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles كلفني هذا ستة دولارات، كيف يعقل هذا؟
    Peki bunu, ona biraz benzeyen bir adamın katil olduğunu düşünecek kadar çok istemiş olamaz mısınız? Open Subtitles لكن ألا يعقل أنك تريد ذلك بدرجة كبيرة بدرجة تجعلك ترى أنه القاتل حتى لو كان يشبهه بدرجة كبيرة؟
    Hiçbir anlamı yok. Orada yıllardır çalışıyor. Open Subtitles هذا لا يعقل لقد عمل أباك هناك لسنين
    Pek iyi görünmüyordu. saçma sapan konuşuyordu. Open Subtitles لم يكن يبدو جيدا كان يتحدث عن كل أنواع الهراء الذى لا يعقل
    Kendi isteğiyle uyandığını hissediyorum, ama bu nasıl mümkün olur? Open Subtitles لقد شعرت أنها استيقظت من تلقاء نفسها لكن كيف يعقل هذا ؟
    Her zaman meşgul olamazsın ya, İtsuki? Open Subtitles لا يعقل أن تكوني منشغلة على الدوام يا أنوار؟
    İnanılmaz! İşte vergilerimiz bu beceriksizler için harcanıyor. Open Subtitles هذا لا يعقل وهل تعتقد بأن أموال الضرائب تدفع لهؤلا الحمقة
    Karen böyle bir şeyi asla yapmaz. Hiçbir mantığı yok. Open Subtitles كارين لم تكن لتفعل أشياء كهذه هذا لا يعقل
    Kiliselerin büyük topraklarının ve kurumsal yatırımlarının hâlâ vergi dışı olması anlamlı mı? Open Subtitles هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟
    İnanılır gibi değil, neden bunun peşini bırakmıyor ki? Open Subtitles هذا لا يعقل لماذا لا يستطيع أن يدع الأمر و شأنه؟
    Böyle büyük bir yerde niye kameralı gözetleme yok? Open Subtitles كيف يعقل انك لا تملك كاميرات مراقبة في مكان كهذا فالغبي يجب عليه فعل هذا
    İmkansız. Bu... bu doğru olamaz. Open Subtitles لا، غير معقول لا يعقل أن يكون هذا صحيحًا
    Anlayacak bir şey yok. mantıksız zırva. Onu dinleme. Open Subtitles إنه لا يعقل شيء إنه فقط إحساس غبى, لا تستمع إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus