"aber ich sah" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكنني رأيت
        
    • ولكني رأيت
        
    • ولكنني رأيت
        
    • لكني رأيت
        
    • ولكنّني أرى
        
    • لكنني رأيتك
        
    • لكني رأيته
        
    • ولكن رأيت
        
    • ولكني رأيتك
        
    Ich habe nichts bemerkt, Aber ich sah alle anderen es bemerken. Open Subtitles لم الاحظ اي شيء بنفسي,لكنني رأيت الجميع قد لاحظة ذلك
    Ich wollte nicht lügen, Aber ich sah deinen Blick, als du Großvater beschuldigtest. Open Subtitles لم أرغب في أن أكذب لكنني رأيت نظرة عينيك عندما ظننت المتحول جدي
    Aber ich sah auch Menschen, die etwas anderes in sich trugen. TED ولكني رأيت أناسًا آخرين يعتريهم شيء آخر.
    Nun, ich weiß nicht, Aber ich sah etwas wirklich Seltsames. Open Subtitles ،حسناً، لست أدري .ولكني رأيت شيئاً غريباً بحق
    Er hat die Seite auf der er steht, Aber ich sah die Seite. Open Subtitles لديه الصفحة المدون عليها الخريطة، ولكنني رأيت الصفحة
    In diesem Moment erhob er seine Waffe, um mich zu schlagen, Aber ich sah, dass er zögerte. TED رفع بندقيته في تلك اللحظة ليضربني، لكني رأيت أنه كان مترددًا.
    Für den Gerichtsmediziner sahen die Messerstiche zufällig aus, Aber ich sah das Werk eines jungen Virtuosen. Open Subtitles "بالنسبة للضابط القضائي، بدت طعنات السكّين عشوائيّة" "ولكنّني أرى عمل شاب بارع"
    Ich wollte es dir geben, Aber ich sah, dass die anderen keine Blumen tragen. Open Subtitles كنت سأعطيها لكِ لكنني رأيت بقية الفتيات لا يرتدين زهوراً لذا فأظنها ليست هذه الرقصة
    Ich konnte nicht alle Stücke sehen, Aber ich sah seine goldene Uhr und seine Münzsammlung... Open Subtitles حسناً ، أقصد ، لم أتمكن من رؤية كل قطعة لكنني رأيت ساعته الذهبية و مجموعة عملته المعدنية
    Aber ich sah, dass Sie im Trauer-Forum gepostet hatten... Open Subtitles ذلك حيث تقابلنا , لكنني رأيت أنك كتبت في غرفة التعازي و الدعم ومن ثمّ..
    Aber ich sah genug Menschen sterben, um den Wert eines Lebens zu kennen. Open Subtitles لكنني رأيت ما يكفي من الناس يموتون لأفهم قيمة الحياة.
    Aber ich sah auch, dass es an einer Möglichkeit fehlt, Mutationen zu heilen, welche die meisten dieser Krankheiten auslösen. Das war also das Hauptproblem. TED لكنني رأيت عدم وجود طريقة لإصلاح الطفرات النقطية، التي تسبب معظم الأمراض الوراثية البشرية، كمشكلة رئيسية تقف في الطريق.
    Ja, Aber ich sah Ihr Spiegelbild im Glas des Bücherschranks. Open Subtitles نعم، لكنني رأيت انعكاسك على خزانة الكتب
    Aber ich sah etwas, das nur ich sehen konnte, weil ich diese Gabe hatte. Open Subtitles ولكني رأيت شئ , شئ واحد استطعت ان اراه بسبب شعور الدهشة الذي اصابني
    Ich habe den Täter auf der Fähre nicht gesehen, Aber ich sah ein weißes Auto mit Smiley-Gesichtern auf den Scheinwerfern. Open Subtitles أنا لم أرى الجاني في العبارة ولكني رأيت سيارة بيضاء وعليها رموز ابتسامات من الأعلى
    Normalerweise würde ich das nicht machen, Aber ich sah eine aggressiv aussehende Pfadfinderin und... es war mitten in der Keks-Saison. Open Subtitles ولكني رأيت فتاة كشافة ذو مظهر عدواني، وكان ذلك في ذروة موسم الكعكات
    Man kann es sehen, wie man will, Aber ich sah die Panik in seinen Augen, als er nach draußen lief. Open Subtitles تستطيعين النظر إلى هذا الحال بأي نظرة تريدين ولكنني رأيت الذعر في أعين براندن عندما فرّ من هنا
    Aber ich sah zwei andere Männer, die ihm etwas antun wollten. Open Subtitles ولكنني رأيت شخصان يحاولان إيذائه
    Nicht viele, Aber ich sah den Typen ein paar Mal. Open Subtitles ليس الكثير، و لكني رأيت هذا الرجل في الجوار.
    Ich weiß, du hast alles detailliert geplant, Aber ich sah eine Chance und hab sie ergriffen. Open Subtitles حسناً، أعلم أنكم تدرسوا كل تحركاتكم. لكني رأيت فرصة فإغتنمتها.
    Für den Leichenbeschauer sahen die Messerstiche wahllos... impulsiv aus, Aber ich sah das Werk eines jungen Virtuosen Open Subtitles "بالنسبة للضابط القضائي، بدت طعنات السكّين عشوائيّة و عفوية" "ولكنّني أرى عمل شاب بارع لقد تمّ قطع كثير من الشرايين الرئيسيّة"
    Hi, ich weiß, das ist verrückt, Aber ich sah dich in der U-Bahn... Open Subtitles أهلا، أنا اعلم ان هذا ضرب من الجنون لكنني رأيتك في القطار،
    Ich weiß, es klingt verrückt, Aber ich sah es mit meinen eigenen Augen. Open Subtitles أعلم ان هذا يبدو جنونيا لكني رأيته بكلتا عيناي
    Aber ich sah auch in meinem Spiegelbild, dass, wenn Abed mich nicht verletzt hätte, ich mit aller Wahrscheinlichkeit ein Arzt wäre, und ein Ehemann und ein Vater. TED ولكن رأيت أيضاً في انعكاسي ذلك، ان لم يكن عابد قد أصابني لكنت الآن في جميع الاحتمالات لأكون طبيباً وزوج وأب.
    - So sagt man. - Aber ich sah dich. Open Subtitles كذلك يطلق عليهم ولكني رأيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus