Nun, ich bin nur ein Laie, aber ich vermute, wenn Ihnen die Energie ausgeht, dann wird die Eindämmungsstruktur einem zu hohen Druck ausgesetzt. | Open Subtitles | ، حسناً ، أنا لست سوى عامل الصيانة ... لكنني أعتقد أن الطاقة لو نفدت منكِ فسيزداد الضغط على أنظمة العزل |
aber ich vermute, dass ein Mann manchmal tun muss, was er für richtig hält. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أحياناً أنه على الرجل فعل ما يعتقد أنه صحيح |
aber ich vermute, Sie bevorzugen die Wärme und Sicherheit des Federbetts eines Gouverneurs. | Open Subtitles | ولكني أظن أنك تفضلين الشعور الدفء والأمان |
Es wäre völlig in Ordnung, wenn er sich prügelt, aber ich vermute eher, dass irgendwer auf seinem Oberkörper seinen Kommentar hinterlassen hat. | Open Subtitles | سيكون جيداً له إذا قاتل لَكنِّي أَشْكُّ بأنّ شخص ما فقط وضع تعليقه على صدرك |
aber ich vermute dies sind nicht sehr wichtige Anlagen in dieser Branche. | Open Subtitles | لكن أظن أن هذا غير مهم بهذا النوع من العمل |
aber ich vermute, da es 4 Uhr morgens ist... schauen Sie gerade Gilligans Island oder sind selber drauf. | Open Subtitles | لكن تخميني هو، لأنه هو 4 أ. M... ... أنت إما بمشاهدة جزيرة جيليجان أو كنت عليه. |
Davon weiß ich nichts, aber ich vermute, er denkt, ich bin schlau genug, um es zu tun. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن ذلك لكنني اعتقد بأنه يفكر بأنني ذكي كفاية لأفعلها |
aber ich vermute, dahinter steckt der Imperator. | Open Subtitles | لكني أشك أن خلفهم الإمبراطورية |
aber ich vermute, Sie lesen keine Romane. | Open Subtitles | لكني أفترض أنكَ لا تقرأ الروايات؟ |
aber ich vermute, Gene könnte das wohl besser erklären, als ich. | Open Subtitles | لكن أفترض جين ربما كان يمكنه أن يوضحها أفضل مني |
Die Masseurin war wohl ziemlich auf mein Gesäß konzentriert, aber ich vermute sie wird sich an mein Gesicht erinnern. | Open Subtitles | تلك المدلكة كانت مركزة غالبا في ردفيّ لكنني أعتقد بأنها ستتذكر وجهي |
Vielleicht, aber ich vermute, diese Wunden wurden ihm von Menschen zugefügt. | Open Subtitles | -ربما لكنني أعتقد أن تلك الكدمات قد حدثت على يد بشر |
aber ich vermute, du hast überhaupt keinen Stolz. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه لا كبرياء لديكِ. |
aber ich vermute mal, das müssen wir Ihnen nicht sagen. | Open Subtitles | ولكني أظن أنكي تعرفين ذلك مسبقًا |
Ich bin kein Strafrechtler, nein, aber ich vermute... | Open Subtitles | الآن، أنا لَستُ محامي جريمة، لا لَكنِّي أَشْكُّ... |
Ich hasste diesen Job, aber ich vermute mal, er hat mich etwas gelehrt. | Open Subtitles | لقد كرهت ذلك العمل لكن أظن أنه علمني شيئاً |
Wir wissen, dass ich den größeren Schritt habe, aber ich vermute, dass deine bessere... körperliche Fitness dir es ermöglicht, das mit einer schnelleren Gangart auszugleichen. | Open Subtitles | الأن نحن نعلم بأن خطواني واسعة و لكن أظن بأنه بإستخدام قدراتك البدنيه المتفوقة ستتمكن من التعويض إذا أسرعت بخطواتك |
aber ich vermute, den gab es. | Open Subtitles | لكن تخميني... هو أجل. |
Das sind so wenige, aber ich vermute, du brauchst nur eine, oder die eine. | Open Subtitles | انه عدد قليل جدا لكنني اعتقد انك تحتاج فقط واحدة صحيح ، واحدة ، قريبا جدا ؟ |
aber ich vermute, sie kann uns etwas lehren. | Open Subtitles | و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا |
aber ich vermute, daran gewöhn ich mich. | Open Subtitles | لكني أفترض أنى سأتعود عليها ! |
- aber ich vermute, es ist möglich. | Open Subtitles | عليك في الوصول إليه لكن أفترض أنه من شيئاً ممكناً |