b) ihnen Zugang zu allen Informationen zu gewähren, welche die Behandlung dieser Personen und die Bedingungen ihrer Freiheitsentziehung betreffen; | UN | (ب) الحصول على جميع المعلومات التي تشير إلى معاملة هؤلاء الأشخاص فضلا عن ظروف احتجازهم؛ |
a) ihnen Zugang zu allen Informationen zu gewähren, welche die Anzahl der Personen, denen an Orten der Freiheitsentziehung im Sinne von Artikel 4 die Freiheit entzogen ist, sowie die Anzahl dieser Orte und ihre Lage betreffen; | UN | (أ) الحصول على جميع المعلومات المتعلقة بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم الموجودين في أماكن الاحتجاز كما هو محدد في المادة 4، فضلا عن عدد هذه الأماكن ومواقعها؛ |
b) ihm unbeschränkten Zugang zu allen Informationen zu gewähren, welche die Behandlung dieser Personen und die Bedingungen ihrer Freiheitsentziehung betreffen; | UN | (ب) وصولا غير مقيد لكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم؛ |
a) ihm unbeschränkten Zugang zu allen Informationen zu gewähren, welche die Anzahl der Personen, denen an Orten der Freiheitsentziehung im Sinne von Artikel 4 die Freiheit entzogen ist, sowie die Anzahl dieser Orte und ihre Lage betreffen; | UN | (أ) وصولا غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم بأماكن احتجازهم على النحو المبين في المادة 4 فضلا عن عدد الأماكن ومواقعها؛ |
Mit allen Informationen hätte ich es dir früher sagen können. Du meinst, du hättest früher aufgeben können. | Open Subtitles | كان بإمكاني إخبارك بذلك مسبقًا لو حصلت على كافة المعلومات |
Damit haben sie Zugang zu allen Informationen... | Open Subtitles | إذا حصل العميل على الشفرة ودخل إل كومبيوتر زايون... |
Vor Ihnen liegt eine Akte mit allen Informationen, die uns dazu vorliegen und ein historischer Überblick darüber, was zuletzt passierte, als sie für jeden zugänglich war. | Open Subtitles | أمامكم ملف الذي يحتوي على كافة المعلومات لدينا حول هذا الموضوع سرد تاريخي ... لما حدث عندما كان الدليل فى يد عامة الشعب |
Damit haben sie Zugang zu allen Informationen und das wäre unser Ende. | Open Subtitles | إذا حصل العميل على الشفرة ودخل إل كومبيوتر زايون... يمكنهم تدميرنا ولا يمكننا السماح بذلك |