"als hätten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • يبدو أنه لدينا
        
    • كما لو كنا
        
    Leute, es sieht so aus, als hätten wir Probleme mit dem Motor. Open Subtitles أيها الناس، يبدو أنه لدينا مشكلة في المحرك
    Sieht aus, als hätten wir mindestens drei Sätze Fußabdrücke. Open Subtitles يبدو أنه لدينا ثلاثة علامات أحذية.
    Sieht aus, als hätten wir einen Doppelmord. Open Subtitles أجل,يبدو أنه لدينا جريمة قتل مزدوجة
    Er kam hier so selbstgerecht rein und sagte, wir bräuchten Hilfe, als hätten wir Wahnvorstellungen. Open Subtitles لأنه دخل إلى هنا معتزاً بنفسه كي يخبرني أننا نحتاج إلى العلاج النفسي كما لو كنا مُصابان بالهذيان
    Es ist, als hätten wir Trümmer entworfen. Open Subtitles إنه كما لو كنا نقوم بتصميم الأنقاض.
    als hätten wir die ganze Zeit zusammen gearbeitet. Open Subtitles كما لو كنا نعمل سويًا طوال هذا الوقت
    Hey, Leute, es sieht so aus, als hätten wir hier hinten noch eine Vorführung. Open Subtitles ...رفاق، يبدو أنه لدينا عرض آخر هنا
    Es macht nicht den Anschein als hätten wir einen Plan. Open Subtitles لا يبدو أنه لدينا خطة.
    Sieht aus, als hätten wir einen Gewinner, Hud Bannon. Open Subtitles "يبدو أنه لدينا رابح (هود بانون)"
    Sieht aus, als hätten wir hier... Open Subtitles لذا ثانية ...يبدو أنه لدينا
    Sieht so aus, als hätten wir ein neues Ziel... Open Subtitles ... يبدو أنه لدينا هدف جديد
    - Du redest so als hätten wir eine Wahl! Open Subtitles تتحدث كما لو كنا نملك الخيار -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus