Also beschloss ich, eigene YouTube-Videos zu machen. | TED | لذا قررت أن أبدأ بعمل بعض الفيديوهات على اليوتيوب. |
Also beschloss ich, als ich 15 war, Taucher zu werden. | TED | لذا قررت ان اصبح غواصاً عندما كنت في 15 من عمري |
Also beschloss ich, tja, wenn ich es aufgäbe, Abteilungsvorsitzender zu sein... und wenn ich alle meine beruflichen Kommiteen aufgäbe... und all meine Regierungsausschüsse, hätte ich eine ganze Menge Zeit... in der ich arbeiten könnte. | Open Subtitles | لذا قررت , إن أنا هجرت مجلس الإدارة و تركت كل تخصصاتي في الهيئة و تركت كل هيئاتي الحكومية سيكون لدي متسع من الوقت |
Also beschloss der Staatsanwalt, dass alle Strafen von weniger als sechs Monaten es die Mühe nicht wert sind. | Open Subtitles | لذلك قرر محامي أمريكي أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر لم يكن يستحق محاولةَ أخرى |
Also beschloss ich, nach Hause zu gehen und mich umzubringen. | Open Subtitles | لذا فقررت أن أنتحر بمنزلي انتظري يا امرأة |
Also beschloss ich: | Open Subtitles | لذا قررت إن لم يرد الناس أن يتغيروا من تلقاء أنفسهم |
Also beschloss ich, "The Wedding Bride" möglichst weit hinter mir zu lassen. | Open Subtitles | لذا قررت أن أنسى فيلم "عروسة الزفاف" خلفي بقدر الإمكان للأسف.. |
Also beschloss ich bis zum Prozess unter dem Radar zu bleiben, bei einem Kumpel zu wohnen. | Open Subtitles | لذا قررت أن أتواري لفترة حتى موعد المحاكمة. |
Ich habe geklopft, aber dein Fernseher war zu laut, Also beschloss ich einzutreten. | Open Subtitles | لقد طرقت الباب لكن صوت التلفاز كان عالياً الذي منعكِ من أن تسمعيني لذا قررت لنفسي بالسماح بالدخول |
Mein Mann würde es nicht verstehen, Also beschloss ich, es ihm nicht zu sagen, bis wir das Geld gewonnen haben. | Open Subtitles | زوجي لن يتفهم لذا قررت ألا أخبره إلى أن نربح المال |
Also beschloss ich, unser großes Badezimmer umzubauen. | Open Subtitles | لذا قررت إعادة تصميم الحمام الرئيسي. أجل، لو أخبرك أحدهم فقط |
Also beschloss ich, dass es meine neue Mission war, all diese Proteine zu durchsuchen und zu schauen, welche als Biomarker für Bauchspeicheldrüsenkrebs dienen könnten. | TED | لذا قررت أنه أجعل هذا الأمر مهمتي وأن أبحث في هذه البروتينات لأعرف أي واحد منها يمكن أن يعطي علامات بيولوجية لسرطان البنكرياس. |
Also beschloss ich, die Superkräfte meiner Kindheit zu nutzen, indem ich Menschen mit anderen Ansichten zu der Problematik verständlich machte, wie es ist, ein junger Mensch zu sein, der zwischen Familie und Heimatland feststeckt. | TED | لذا قررت استغلال قوة طفولتي العظمى من خلال محاولة حث الناس على فهم الجوانب المختلفة للقضايا فهم ما معنى أن تكون شابا عالقًا بين أسرتك وبلدك. |
Also beschloss ich, meine Liebe zu töten. | Open Subtitles | لذا قررت أن أقتل حبي لها وابتعد عنها |
Also beschloss ich, ein wenig Platz für mich zu beanspruchen. | Open Subtitles | لذا قررت أن استرد مساحة صغيرة لي |
(Lachen) Also beschloss ich, zur Arbeit mit großen Maschinen überzugehen, solchen, die nicht in mein Wohnzimmer passten. | TED | (ضحك) لذا قررت الانتقال للعمل على آلاتٍ أكبر، كبيرة بحيث لا تتسع لها عرفة المعيشة. |
Also beschloss er, seine Entwicklung an eine andere Regierung zu verkaufen. | Open Subtitles | لذلك قرر بيع جهازه لدولة أخرى |
Also beschloss er, sie in ein Tier zu verwandeln. | Open Subtitles | لذلك قرر أن يحولها إلى حيوان |
Eine Quelle in der Türkei deutete an, dass Lars König Salomons Grab gefunden haben könnte, Also beschloss ich, ihn im Auge zu behalten. | Open Subtitles | مصدر في تركيا ألمح لي بأن الرجل ربما أكتشف مقبرة الملك سليمان فقررت أن أراقبه |
Also beschloss ich: Ich mache meine eigene Biennale. | TED | فقررت أن أبدأ البينالي الخاص بي |
Also beschloss ich, Ich werden die Biennale wirklich machen. | TED | فقررت أن أجعل منه بينالي حقيقي |