"auf lebenszeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • مدى الحياة
        
    • لمدى الحياة
        
    • طوال الحياة
        
    • مدي الحياة
        
    Und es war ein meist privater Club mit einem Clubpräsidenten auf Lebenszeit. Open Subtitles لقد كان على الاغلب نادى ليلى خاص مع رئيس مدى الحياة
    "Als Wertschätzung hat der Senat Cäsar... den Rang, Privilegien und Titel des Diktators auf Lebenszeit verliehen." Open Subtitles -و لقد اعترف مجلس الشيوخ بانجازات القيصر -و قرر منحه لقب ديكتاتور روما مدى الحياة
    Euch eine Rente anzubieten, in Höhe von 500 Guineas pro Jahr auf Lebenszeit. Open Subtitles بأن أعرض عليك سنوياً خمسمائة جنيه بالعام مدى الحياة
    Den Vertrag auf Lebenszeit sollen sie sich sonst wo hinschieben. Open Subtitles و أخبرهم أن يقحموا عقدهم لمدى الحياة في مؤخرتهم
    Das da sind nur Vorräte und Benzin auf Lebenszeit. Open Subtitles كل هذا هو مخزون من البقالة و البنزين لمدى الحياة
    Ihre Familie wäre auf Lebenszeit abgesichert. Open Subtitles وستكون قادراً على الحصول على التعليم الجيّد وتعيل أسرتُك طوال الحياة
    Ich hole Kello nicht mal für Baseballkarten auf Lebenszeit. Open Subtitles ولا أريد أن أتقمص شخصية (كيلو) مدي الحياة في ملعب البولو
    Harvey, nichtjeder Mensch unterschreibt einen Vertrag auf Lebenszeit. Open Subtitles هارفي، ليس كلّ شخص يوقّع كلّ عقد مدى الحياة.
    Mit den richtigen Quittungen bekommt man Getränke auf Lebenszeit. Open Subtitles إجمع كلّ القطع وسيُعاد ملأ كوبك مجاناً مدى الحياة.
    Dann trägst du ab heute den Titel: "Feiges Huhn auf Lebenszeit." Open Subtitles ثمّ أنا بموجب هذا أعلنْك دجاجَ مدى الحياة.
    Der Kerl ist im Dezernat, auf D3, mit 25 Jahren rein, eingesetzt auf Lebenszeit, dann frisst er eine Kugel? Open Subtitles الرجل كان في الإدارة برتبة دي 3 وخدمة 25 سنة ومأمن بوظيفة مدى الحياة فيقوم بعدها بإبتلاع رصاصة؟
    Bei uns bekommst du alles, aber bei uns... gilt der Vertrag auf Lebenszeit. Open Subtitles سوف نعطيك كل شيئ ولكن معنا ، العقد مدى الحياة
    Ein Clean Teen. Jungfrau auf Lebenszeit. Open Subtitles لقد كنت مراهقاً طاهراً، عُذري مدى الحياة.
    Jemand hat sie auf Lebenszeit abgesichert. Irgendeine Idee wer? Open Subtitles أحدهم وفر لكِ مالًا مدى الحياة تعلمين مَن يكون؟
    Ja. Es sieht so aus, als sei sie jetzt Mitglied auf Lebenszeit. Open Subtitles يبدو أنها أصبحت عضوة لمدى الحياة
    Hey, ihr beide seid ehrenamtliche Mitglieder auf Lebenszeit. Open Subtitles أنتما أعضاء شرف في عصابتنا لمدى الحياة
    Sagen wir für eine Zeit von 20 Jahren oder auf Lebenszeit? Open Subtitles في مكان ما من عشرين سنة لمدى الحياة
    Soldat auf Lebenszeit. Beinharter Delta Force-Mann. Open Subtitles ضابط طوال الحياة مؤخرة صلبة في " دلتا فورس "
    Der Baseballausschuss sperrte acht Spieler inklusive den Schuhlosen Joe Jackson, auf Lebenszeit. Open Subtitles مفوضية لعبة البيسبول أوقفت ثمانية لاعبين... بمن فيهم "جو حافي القدمين... جاكسون"، مدي الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus