"auf meinem kopf" - Traduction Allemand en Arabe

    • على رأسي
        
    • فوق رأسي
        
    Ein Meteor landet morgen auf meinem Kopf. Wie aus dem Lehrbuch. Open Subtitles يمكن أن يهبط نيزك غداً على رأسي إنه أمر نظري
    Als ich fünf Jahre alt war, habe ich zu Hause auf den Philippinen immer dieses T-Shirt auf meinem Kopf getragen. TED أذكر حين كنت بعمر 5 سنوات في الفلبين، متجولًا حول المنزل، كنت دائما أضع قميصا على رأسي.
    Von selbstfahrenden Autos über Smartphones bis zu diesem Holo-Computer auf meinem Kopf -- Maschinen sind zunehmend in der Lage, unsere Welt zu verstehen. TED بدأ من السيارات ذاتية القيادة إلى الهواتف الذكية إلى الكمبيوترلثلاثي الأبعاد الذي على رأسي. أصبحت الآلات قادرة على أن تفهم عالمنا.
    Letztes Jahr, da trug ich eine große Schachtel mit einer Schleife auf meinem Kopf, und einer Karte auf der stand: Open Subtitles وماذا كنت ترتدي ؟ في السنة الماضية ارتديت صندوقاً كبيراً ووضعت قوساً على رأسي
    Wenn ich diese Stahlstäbe verbiege oder drei Akrobaten auf meinem Kopf stehen, tut es verdammt weh in meinen Fingern und Schultern. Open Subtitles عندما أثني تلك الأسياخ الحديدية أو عندما يقف ثلاثة أشخاص فوق رأسي فذلك يؤلمني كأنما هناك رصاصات بأصابعي وكتفي
    Du saßt auf meinem Kopf und verpasstest mir eine Gehirnerschütterung. Open Subtitles وقفتِ على رأسي وأصبتيني بإرتجاج بالمخ أتذكرين؟
    Ich hab 'n Verband gefunden. auf meinem Kopf. Open Subtitles ها أنت هنا، لقد وجدت هذه الضمادة على رأسي
    Ich habe es gestern zurückbekommen und so auf meinem Kopf getragen. Open Subtitles اخذته مجددًا البارحه ومذ ذلك وأنا ارتديه على رأسي ، هكذا
    Es ist sehr traumatisierend, diese Metallplatten auf meinem Kopf, und danach bin ich wie ausgelöscht. Open Subtitles انه مؤلم جدا حين يضعون تلك الألواح المعدنية على رأسي وبعد ذلك اشعر وكانني محيت
    Aber auf Gedeih und Verderb landete die Krone auf meinem Kopf. Open Subtitles لكن في كل الأحوال التاج هبط على رأسي أنا
    In einer Bühnensituation, bei der etwas auf meinem Kopf mit etwas dort drüben kommunizieren soll, unter Einfluss all der WLan-Verbindungen, die eine Konferenz oft scheitern lassen, gehen wir das Risiko einer Live Performance nicht ein. TED أما على المنصة حيث نحاول أن نضع شيئا على رأسي وأتواصل مع شخص آخر بعيد عني ومشاكل الاتصالات اللاسلكية التي يمكن أن تعطل المؤتمرات، فنحن لا نخاطر بتجربة هذا الأمر على الهواء مباشرة.
    ICICLE: Euer Schicksal liegt in meiner Hand. Oder sollte ich vielleicht lieber sagen, ich trage es auf meinem Kopf? Open Subtitles قدركم بيدي، أو يجب أن أقول، على رأسي
    Ich benutze zwei Mal täglich Minoxidil nur um sie auf meinem Kopf zu halten. Open Subtitles يا للجحيم ، أنا أستخدم "المينوكسيديل" مرّتين في اليوم لإبقائه على رأسي
    In der 6. Klasse hatte ich die meiste Zeit eine kahle Stelle auf meinem Kopf. Open Subtitles صَرفتُ أغلب الدرجةِ السادسةِ مَع a بقعة أصلع على رأسي.
    Ich kann nicht glauben, dass ich gerade Power-Walken war, mit ihrem Rock auf meinem Kopf. Open Subtitles لا أصدق بأني ذهبت للجري بتنورة على رأسي
    Um diesen Traum zu verwirklichen dachte ich an einen großen Projektor auf meinem Kopf. TED من أجل تحقيق هذا الحلم، فكرت في وضع جهاز مسلاط (برجكتور) كبير على رأسي.
    Er saß bewegungslos da, seine kleine weiche Hand auf meinem Kopf. Open Subtitles يربت بيده الناعمة على رأسي
    Das ist großartig, aber du sitzt auf meinem Kopf. Open Subtitles هذا رائع, لكنك تجلس على رأسي
    Und die Scheiße stapelt sich auf meinem Kopf. Open Subtitles وتتوالى المصائب على رأسي
    Ich kann sie immer noch fühlen auf meinem Kopf. Open Subtitles لازلت أحس بهم على رأسي
    Sie wollen, dass ich ein Foto mit einem Schuh auf meinem Kopf von mir Hochlande, wie es ein Ritual der Erniedrigung für die Sippe ist. Open Subtitles لإنهم يريدون مني رفع صورة شخصية مع حذاءٍ فوق رأسي كطقوس الإذلال للقبيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus