Für eine Dusche mit so geringem Wasserdruck kam es mir vor, als laste eine ganze Tonne auf meinen Schultern. | Open Subtitles | بالنسبة لحمام بضغط ماء قليل شعرت بحمل ثقيل على كتفي |
All' die Last, die ich glaubte, auf meinen Schultern zu tragen, und er hat etwas so viel schwereres mit sich herumgeschleppt. | Open Subtitles | كل العبئ الذي ظننته على كتفي كان هو يحمل شئ أثقل بكثير |
Aber es ist, als hätte ich diese riesige Last auf meinen Schultern und jetzt wurde sie von mir genommen. | Open Subtitles | لكن .. انه مثل . ذلك الثقل الذي على كتفي |
Die größte Dynastie, die diese Welt jemals gesehen hat, lastet auf meinen Schultern, seit ich 5 Jahre alt bin. | Open Subtitles | أعظم سلالة قد رأها العالم تَقع على كتفي منذ أن كان عُمرى خمس سنوات. |
Diese Last trage ich jetzt auf meinen Schultern. | Open Subtitles | والآن أنا مضطر حمل هذا العبأ على كاهلي. |
Ich kenne den Schmerz des Joches auf meinen Schultern nur zu gut und auch die Freiheit, wenn es abgenommen wird. | Open Subtitles | أعلم جيداً ألم النير على كتفي النير: طوق يطوق به عنق العبد وشعور الحرية بعد إزالته |
Ich trage die Verantwortung für die Schriftrolle auf meinen Schultern. | Open Subtitles | احمل المسؤولية انتقل من على كتفي. |
Sie will auf meinen Schultern sitzen. | Open Subtitles | هي تريد أن تجلس على كتفي |
Sagen wir, ich bin in der Bibliothek und ich fühle Mr. R's Hände auf meinen Schultern. | Open Subtitles | حسـن ، فلنقـل أنـي بالمكتبـة و أشعـر بيدي السيد (غـو) على كتفي |
Sie stand auf meinen Schultern! | Open Subtitles | كنت وقفت على كتفي! |
- Aber die Last lag auf meinen Schultern. | Open Subtitles | لكن الحمل كله أُلقي على كاهلي! |