"aus dem mund" - Traduction Allemand en Arabe

    • عن طرف لساني
        
    • من فمك
        
    • من فمه
        
    • من على لساني
        
    • من فم
        
    • فمك كريهة
        
    • من أفواهنا
        
    • من فمكِ
        
    • من فمي
        
    Diskussionsvorbereitung. Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen. Open Subtitles الاستعداد للمناظرة، أخذتِ الكلمة عن طرف لساني.
    Sie haben mir die Worte aus dem Mund genommen. Open Subtitles أخذتِ الجملة عن طرف لساني.
    Wenn dein Freund zu hart draufdrückt, flutscht dir das Ding aus dem Mund. Open Subtitles أتعلمين عندما ستثارين عندما يعصرهما رفيقك بشدة؟ ستخرج تلك الأشياء من فمك
    Das Arschloch dieses Offiziers ist so eng, er scheißt aus dem Mund. Open Subtitles ضابط العمليات الطيز هذا مقفل الى درجه انه يتبرز من فمه
    Du nimmst mir die Worte aus dem Mund. Open Subtitles أخذت الكلمات مباشرة من على لساني.
    Der Hauch eines Skandals aus dem Mund einer Drogenqueen im Exil reichte und Peña war verschwunden, wie bei einem miesen Zaubertrick. Open Subtitles كل ما احتاجه الأمر كان مجرد تلميح من فم ملكة تجار مخدرات في المنفى وتم إبعاد بينيا ، كالسحر
    Du bist hässlich, du bist ungepflegt, deine Haut ist schlaff und du riechst aus dem Mund. Open Subtitles أنت بشعة، غير مرتبة مترهلة، و رائحة فمك كريهة هل هذا يكفي؟
    Sie nehmen uns den Honig aus dem Mund. Open Subtitles إنّهم يأخذون العسل من أفواهنا.
    - Wohin? Nimm ihn aus dem Mund. Open Subtitles ـ كُل ما أكترث له هو أن ترميها من فمكِ و حسب
    Du nimmst mir das Wort aus dem Mund. Open Subtitles الآن .. تذكري .. لقد أخذتِ كلمة وعد من فمي
    Du nimmst mir die Worte aus dem Mund. Open Subtitles أخذت الجملة عن طرف لساني.
    Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen! Open Subtitles أخذت الجملة عن طرف لساني!
    Du kannst mich den ganzen Abend demütigen, während dir Gin aus dem Mund läuft, und das ist dann in Ordnung? Open Subtitles تريدين الجلوس و الجين يتساقط من فمك و تتمادين فى إهانتى يمكنك تقطيعى إلى أجزاء طوال الليل ، أهذا يناسبك ؟
    Du Schandmaul! Nimm den Dreck aus dem Mund! Open Subtitles بتحدثك لهذة القذارة لقد اخرجت كل هذة القذارة من فمك
    Ich sagte, dass nichts passiert ist, und wenn du es wiederholst, schlage ich dir die Zähne aus dem Mund. Open Subtitles انظر , لقد اخبرتك انه لم يحدث شئ واذا قلت مرة اخرى انه حدث سوف اخرج اسنانك من فمك
    Eine Zigarette könnte ihm aus dem Mund fallen und er würde im Bett verbrennen. Open Subtitles ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه
    Als der Wildhüter kam, hing ihm der Vogel noch halb aus dem Mund. Open Subtitles وعندما دخل حارس الغابة كان الطير يتدلّى من فمه
    Oh, mein Gott, der hat seinen Kopf so tief in seinem Arsch, dass er sich aus dem Mund zuwinken kann. Open Subtitles أوه،ياالهي. لديه رأس عالية كثيرا من مؤخرته، يستطيع اخراجها من فمه أَعْني، بأمانة.
    Ihr nehmt mir das Wort aus dem Mund. Open Subtitles لقد انتزعت الكلمات من على لساني
    Sie nehmen mir die Worte aus dem Mund, Pic. Open Subtitles أنت تسرق الكلام من على لساني (بيك)
    Die effektivste Antiraucherkampagne war diese hier. Sie bemerken wohl die schlaff aus dem Mund hängende Zigarette, TED لقد كان الإعلان الاكثر فعالية للإقلاع عن التدخين هو هذا. سوف تلاحظون أن السيجارة تتدلى وكأنها ذابلة من فم هذا الشخص,
    Was ist das Klügste, das je aus dem Mund von 'ner Braut kam? Open Subtitles مهلا، ميرفي . ما هو أذكى شيء تأتي من أي وقت مضى للخروج من فم العاهرة ل ؟
    Du bist hässlich, du bist ungepflegt, deine Haut ist schlaff und du riechst aus dem Mund. Open Subtitles أنت بشعة، غير مرتبة مترهلة، و رائحة فمك كريهة هل هذا يكفي؟
    Du nimmst uns das Essen aus dem Mund. Open Subtitles (بروكس) يأبى أن يقولها، لكنك تأخذ الملعقة من أفواهنا.
    Nimm dein Haar aus dem Mund. Open Subtitles أخرجي شعركِ من فمكِ.
    Sie hat mir die Knarre aus dem Mund geredet und... der Rest ist Geschichte, wie man so schön sagt. Open Subtitles اخذت المسدس من فمي وكما يقولون , الباقي ماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus