Diskussionsvorbereitung. Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen. | Open Subtitles | الاستعداد للمناظرة، أخذتِ الكلمة عن طرف لساني. |
Sie haben mir die Worte aus dem Mund genommen. | Open Subtitles | أخذتِ الجملة عن طرف لساني. |
Wenn dein Freund zu hart draufdrückt, flutscht dir das Ding aus dem Mund. | Open Subtitles | أتعلمين عندما ستثارين عندما يعصرهما رفيقك بشدة؟ ستخرج تلك الأشياء من فمك |
Das Arschloch dieses Offiziers ist so eng, er scheißt aus dem Mund. | Open Subtitles | ضابط العمليات الطيز هذا مقفل الى درجه انه يتبرز من فمه |
Du nimmst mir die Worte aus dem Mund. | Open Subtitles | أخذت الكلمات مباشرة من على لساني. |
Der Hauch eines Skandals aus dem Mund einer Drogenqueen im Exil reichte und Peña war verschwunden, wie bei einem miesen Zaubertrick. | Open Subtitles | كل ما احتاجه الأمر كان مجرد تلميح من فم ملكة تجار مخدرات في المنفى وتم إبعاد بينيا ، كالسحر |
Du bist hässlich, du bist ungepflegt, deine Haut ist schlaff und du riechst aus dem Mund. | Open Subtitles | أنت بشعة، غير مرتبة مترهلة، و رائحة فمك كريهة هل هذا يكفي؟ |
Sie nehmen uns den Honig aus dem Mund. | Open Subtitles | إنّهم يأخذون العسل من أفواهنا. |
- Wohin? Nimm ihn aus dem Mund. | Open Subtitles | ـ كُل ما أكترث له هو أن ترميها من فمكِ و حسب |
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund. | Open Subtitles | الآن .. تذكري .. لقد أخذتِ كلمة وعد من فمي |
Du nimmst mir die Worte aus dem Mund. | Open Subtitles | أخذت الجملة عن طرف لساني. |
Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen! | Open Subtitles | أخذت الجملة عن طرف لساني! |
Du kannst mich den ganzen Abend demütigen, während dir Gin aus dem Mund läuft, und das ist dann in Ordnung? | Open Subtitles | تريدين الجلوس و الجين يتساقط من فمك و تتمادين فى إهانتى يمكنك تقطيعى إلى أجزاء طوال الليل ، أهذا يناسبك ؟ |
Du Schandmaul! Nimm den Dreck aus dem Mund! | Open Subtitles | بتحدثك لهذة القذارة لقد اخرجت كل هذة القذارة من فمك |
Ich sagte, dass nichts passiert ist, und wenn du es wiederholst, schlage ich dir die Zähne aus dem Mund. | Open Subtitles | انظر , لقد اخبرتك انه لم يحدث شئ واذا قلت مرة اخرى انه حدث سوف اخرج اسنانك من فمك |
Eine Zigarette könnte ihm aus dem Mund fallen und er würde im Bett verbrennen. | Open Subtitles | ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه |
Als der Wildhüter kam, hing ihm der Vogel noch halb aus dem Mund. | Open Subtitles | وعندما دخل حارس الغابة كان الطير يتدلّى من فمه |
Oh, mein Gott, der hat seinen Kopf so tief in seinem Arsch, dass er sich aus dem Mund zuwinken kann. | Open Subtitles | أوه،ياالهي. لديه رأس عالية كثيرا من مؤخرته، يستطيع اخراجها من فمه أَعْني، بأمانة. |
Ihr nehmt mir das Wort aus dem Mund. | Open Subtitles | لقد انتزعت الكلمات من على لساني |
Sie nehmen mir die Worte aus dem Mund, Pic. | Open Subtitles | أنت تسرق الكلام من على لساني (بيك) |
Die effektivste Antiraucherkampagne war diese hier. Sie bemerken wohl die schlaff aus dem Mund hängende Zigarette, | TED | لقد كان الإعلان الاكثر فعالية للإقلاع عن التدخين هو هذا. سوف تلاحظون أن السيجارة تتدلى وكأنها ذابلة من فم هذا الشخص, |
Was ist das Klügste, das je aus dem Mund von 'ner Braut kam? | Open Subtitles | مهلا، ميرفي . ما هو أذكى شيء تأتي من أي وقت مضى للخروج من فم العاهرة ل ؟ |
Du bist hässlich, du bist ungepflegt, deine Haut ist schlaff und du riechst aus dem Mund. | Open Subtitles | أنت بشعة، غير مرتبة مترهلة، و رائحة فمك كريهة هل هذا يكفي؟ |
Du nimmst uns das Essen aus dem Mund. | Open Subtitles | (بروكس) يأبى أن يقولها، لكنك تأخذ الملعقة من أفواهنا. |
Nimm dein Haar aus dem Mund. | Open Subtitles | أخرجي شعركِ من فمكِ. |
Sie hat mir die Knarre aus dem Mund geredet und... der Rest ist Geschichte, wie man so schön sagt. | Open Subtitles | اخذت المسدس من فمي وكما يقولون , الباقي ماضي |