"ausnahmsweise" - Traduction Allemand en Arabe

    • لمرة واحدة
        
    • بصفة استثنائية
        
    • أساس استثنائي
        
    • كإجراء استثنائي
        
    • لأوّل
        
    • لمرّة
        
    • نحو استثنائى
        
    • حالة استثنائية
        
    • بشكل استثنائي
        
    Und redet heute Abend bitte Ausnahmsweise einmal nicht über irgendetwas Schlimmes. Open Subtitles رجاء , الليلة لمرة واحدة لا أريد التحدث بشيء سيء
    Warum hörst du nicht Ausnahmsweise einmal auf deinen älteren und erfahreneren Bruder? Open Subtitles لم لا تصغ لأخيك الأكبر، والأكثر حكمة لمرة واحدة في حياتك؟
    Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass tragbare Flugabwehrsysteme Ausnahmsweise in das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen aufgenommen wurden. UN “ويحيط مجلس الأمن علما بإدراج نظم الدفاع الجوي المحمولة على الظهر في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وذلك بصفة استثنائية.
    5. beschließt ferner, die Arbeitstagung 2005 des Wirtschafts- und Sozialrats Ausnahmsweise von Genf nach New York zu verlegen und die Arbeitstagungen des Rates in den Jahren 2006 und 2007 in Genf abzuhalten, um ab 2008 den von der Generalversammlung festgelegten Turnus wieder aufzunehmen; UN 5 - تقرر كذلك نقل مكان انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 من جنيف إلى نيويورك بصفة استثنائية وأن يكون مكان انعقاد الدورتين الموضوعيتين للمجلس لعامي 2006 و 2007 هو جنيف من أجل استئناف التناوب في عام 2008 وفق ما قررته الجمعية العامة()؛
    22. beschließt, Ausnahmsweise und ohne einen Präzedenzfall zu schaffen, dass der Untergeneralsekretär für Sicherheit für eine nicht verlängerbare Amtszeit von höchstens fünf Jahren ernannt wird; UN 22 - تقرر، على أساس استثنائي وبدون أن يشكل ذلك سابقة، أن تكون فترة خدمة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن خمس سنوات غير قابلة للتجديد؛
    Der Generalsekretär wird Ausnahmsweise ermächtigt, einen ersten Teilbetrag in Höhe von maximal 950 Millionen Dollar auszugeben, unter gleichzeitiger Einhaltung der bestehenden Verfahren betreffend die jährliche Beitragsveranlagung der Mitgliedstaaten. UN ويؤذن للأمين العام، مع الالتزام بالإجراءات المتبعة بشأن التحديد السنوي للأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، بالإنفاق من شريحة أولى، لا تتجاوز 950 مليون دولار، كإجراء استثنائي.
    Bis auf letzte Woche,... als wir die Wanze in Barksdales Büro eingesetzt haben... und Burrell Ausnahmsweise mal einen Schritt hinterher war. Open Subtitles باستثناء الأسبوع الماضي حين وضعنا جهاز التنصّت في مكتب (باركسدايل) في الملهى و(بوريل)، لأوّل مرّة لا يعلم قبلي
    Er will einfach, dass wir integriert sind. Ausnahmsweise mal. Open Subtitles إنـّه أرادنا أنّ نتلائم هنا، و لو لمرّة.
    Sorge dich nicht um unser Glück, denke Ausnahmsweise mal nur an dich. Open Subtitles لا تقلق بشأن سعادتنا، فكر بنفسك لمرة واحدة
    Sie besitzt die Gabe. Sei Ausnahmsweise einmal stolz auf deine Schwester - Hast du konsumiert? Open Subtitles لديها الموهبة كن فخورا بأختك و لو لمرة واحدة
    Es sind auch zwei Männer zu Besuch, dann bist du Ausnahmsweise mal nicht in der Minderheit. Open Subtitles لذلك لن يفوقك عدد النساء، لمرة واحدة أي رِجال؟
    Und ich versuche Ausnahmsweise mal zu tun, was mein Agent mir sagt, als ihm sonst immer nur zu sagen, er soll mich bezahlen und sich verpissen. Open Subtitles و انا احاول فعل ما يقوله وكيل اعمالي لمرة واحدة بدل اخباره ان يذهب للاحتواء و يجلب لي راتباً
    Du musst dich auf deine Überlebensgeschichte konzentrieren... Ausnahmsweise mal. Open Subtitles أنا أريدك أن تفكري فـقصتك أنتِ للنجاة .ولو لمرة واحدة
    13. beschließt, die vorgeschlagene Ausnahmeregelung, die für die Anwendung von Abschnitt III.B Ziffer 26 der Resolution 51/226 vom 3. April 1997 beantragt wurde, Ausnahmsweise und außerplanmäßig zu gewähren, und ersucht den Generalsekretär, im nächsten Haushaltsantrag über die Zahl der auf Grund dieser Ausnahmeregelung eingestellten Berater sowie über deren Staatsangehörigkeit und die von ihnen ausgeübten Funktionen Bericht zu erstatten; UN 13 - تقـرر الموافقة على الطلب المقترح بالإعفاء من تنفيذ الفقرة 26 من الجزء الثالث-باء من القرار 51/226 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، على أساس استثنائي وغير عادي، وتطلب إلى الأمين العام الإفادة في عرضه المقبل للميزانية عن عدد المستشارين الذين عينوا وقد منحوا هذا الإعفاء، إلى جانب جنسياتهم والوظائف التي يؤدونها؛
    Und Ausnahmsweise war ich es nicht. Open Subtitles لأوّل مرّة، لم أكن الفاعل
    Wirst du mir Ausnahmsweise einmal vertrauen, dass ich etwas mache und es erledigt wird. Open Subtitles لمرّة واحدة من فضلكما ثقا بأنّي سأنفّذ مهمّة وأنجزها.
    Und statt das Ausnahmsweise strenges Klima von minus Graden, nach der Korrektur von der Achse der Erde von Rotation, es würde Herrschaft ewig Tag in einem ewigen Frühjahr. Open Subtitles وبدلاً من العمل على نحو استثنائى ، فى مناخ بارد قاسى بعد تصحيح ، محور دوران الأرض سيكون هناك حكم أبدى . سيكون اليوم ربيع أبدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus