Jeder kleinste religiöse Akt, gleich welcher Art, wird mit dem Tode bestraft. | Open Subtitles | أدنى الأفعال الدينية التي يؤديها أي موضوع وسوف يعاقب عليها بالإعدام. |
Eine Mörderin sollte bestraft werden! | Open Subtitles | لماذا لم يجدوه حتي الآن؟ أنا قاتلة , أنا قاتلة قذرة لابد أن أعاقب |
Ein Gefangener in Ketten in Alabama wurde bestraft, indem er in der Mittagshitze an einen Pfahl gefesselt wurde. | TED | سجين مكبل بسلسلة في الباما تم عقابه بتكبيل يديه تحت الشمس الحارقة في منتصف اليوم. |
Wollen Sie nicht, dass die Person bestraft wird, die Ihnen das angetan hat? | Open Subtitles | الا تريد للشخص الذي قام بتوريطك في هذه المشكلة بأن تتم معاقبته |
"Hört ihr das Lachen der Mörder die Unschuldigen das Leben nehmen, ohne bestraft zu werden?" | Open Subtitles | أتسمعون ضحكات المجرمين؟ من أخذوا حياة الناس الأبرياء وعاشوا من دون عقاب |
So bestraft man einen Mann, mit der Linken und der Rechten. | Open Subtitles | والآن انظر هكذا كيف تعاقب خصمك . باليد اليمنى واليسرى |
Das war möglich! Du hast das Gesetz gebrochen, ich wurde bestraft! | Open Subtitles | لقد تخطيت القانون لقد اخترقت القانون وتمت معاقبتي |
Der Krieger bestraft jene, die glauben, außerhalb der Reichweite des Gesetzes zu stehen. | Open Subtitles | المحُارب يعاقب أولئك الذين يظنون أنهم أكبر من أن يُطبّق عليهم .العدل |
Man wird für seine Sünden bestraft. Stimmt's? Du bist doch katholisch... | Open Subtitles | الله يعاقب بعض الناس في الحال هل أنت كاثوليكي؟ |
Gott bestraft nicht die Bösen und belohnt die Guten. | Open Subtitles | ليس هكذا. لا يعاقب الله الشرير ويكافئ الصالح. |
- Ich muss bestraft werden. | Open Subtitles | لا يمكنني أن لا أعاقب أجل ، لكن كل شيء فعلته |
Du denkst ich bin es, aber du bist es ich habe das gleiche gemacht habe den Alten bestraft, weil er weg gegangen ist | Open Subtitles | تظن أنك تعاقبني أنا إنك تعاقب نفسك فعلت الشيء نفسه ظننت أنني أعاقب أبي لأنه تركني |
Im Kindergarten wussten die Kinder warum sie bestraft wurden. | Open Subtitles | فى حضانة الأطفال الطفل عرف لماذا تم عقابه |
Jeder, der sich Bans Willen widersetzt, wird bestraft. | Open Subtitles | من يتعارض مع رغبة القادة سيتم معاقبته بغض النظر عن من هو |
Für das sie so schwerwiegend bestraft wird, genau wie Ihr belohnt werden sollt. | Open Subtitles | لأيّ عقاب ستعاقب به بجدية ستكافئ بمثلها أنت |
Ich dachte, wenn man etwas Falsches macht, sollte man bestraft werden. | Open Subtitles | ,اعتقد إذا فعلت شيئا خاطئا كان من المفترض أن تعاقب |
Wieso werde ich denn bestraft? Bringen Sie uns irgendwohin, wo wir "walzern" können. | Open Subtitles | لماذا تتم معاقبتي ؟ "خذنا لمكان ما نستطيع أن نرقص به الـ"والتز |
Aber ich wurde dafür bestraft zu lieben. Wie kann das Gottes Wille sein? | Open Subtitles | لكن للحب انا معاقب كيف تكون هذه ارادة الله؟ |
Das ist alles sein Werk. Und dafür sollte er bestraft werden. | Open Subtitles | هذا كله من فعله ، وينبغي أن يُعاقب على ذلك |
Jeder Sterbliche, der ein einziges Stück aus der steinernen Truhe entfernt, wird für alle Ewigkeit bestraft. | Open Subtitles | أيّ إنسان يزيل قطعة من ذلك الصندوق الحجري سيعاقب الى الأبد |
Nein, ich werde dafür bestraft, wie lahm meine Comics waren. | Open Subtitles | لا، لقد عوقبت لأنّي مجلاتي الهزلية كانت فاشلة جدًا |
Jetzt werde ich für diese Sünden bestraft, wie auch die, die ich liebe. | Open Subtitles | والآن يتم عقابي بسبب تلك الخطايا وكذلك من أحب. |
Jeder, der ungefragt redet, wird bestraft. - Von mir aus. | Open Subtitles | احذر يا وايتي هناك عقوبات إضافية لازدراء المحكمة |
Diese Taktik – seinen Feinden zu „vergeben“, während man sie über ihre Verwandten bestraft – war eine Lieblingsmethode Stalins. Der „Feind“ kommt auf diese Weise rasch wieder zu Sinnen, und die Öffentlichkeit, die die Inhaftierten nicht weiter kennt, verliert schnell das Interesse. | News-Commentary | الواقع أن هذا التكتيك ــ "الصفح" عن الأعداء، ومعاقبتهم في شخص أقاربهم ــ كان المفضل لدى ستالين. ذلك أن "العدو" سوف يعود بهذا إلى عقله، وسرعان ما يفقد عامة الناس الاهتمام بهؤلاء المسجونين الذي لا يعرفونهم جيدا. |