Na ja, da ihr ins Zeitgefängnis geht, könnt ihr sie für immer behalten. | Open Subtitles | حسناً, بما أنكم ستذهبون إلى السجن الزمني.. فأستطيع القول بأنكم سترتدونها للأبد. |
da ihr Weicheier alle Rationieren wollt... | Open Subtitles | بما أنكم مجموعة تهتمون بالحفاظ على أطعمتكم |
Aber da ihr beide so lang auf meine Karre gestarrt habt, dachte ich, ich spar' euch etwas Zeit... und komme geradewegs raus. | Open Subtitles | ولكن بما أنكم كنتم تراقبون سيارتي طوال هذه المدة فكرت في أن أوفّر عليكم الوقت |
Aber da ihr im gleichen Gebäude wohnt, seht ihr euch ja ständig. | Open Subtitles | لكن بما أنكما تعيشان في نفس المبنى فستريان بعضكما البعض كثيرا |
Ich ersuch Euch, da ihr von Kindheit auf mit ihm erzogen und seiner Laun und Jugend nahe bliebt, dass Ihr hier an unserm Hof verweilt auf einge Zeit, um ihn durch Euren Umgang in Lustbarkeit zu ziehen und zu erspähen, | Open Subtitles | أريد منكما بما أنكما ترعرعتما صغارا معــه وكنتما قريبين جدا منه أيام الشباب |
Das überlasse ich dir, da ihr euch so prächtig zu verstehen scheint. | Open Subtitles | سأترك ذلك لك .. بما أنّكما تروّضان بعضكما جيداً |
Und da ihr mir kein Auto kaufen wollt... | Open Subtitles | وبما أنكما بخيلين ولا تريدان .. شراء سيّارة لي |
Aber kommt dann bloß nicht für einen Re-Up zu mir,... denn wenn dieser reine Stoff vom Schiff runter kommt,... wird er allein mir gehören, da ihr auch nicht genug Herz habt,... jetzt an meiner Seite zu stehen. | Open Subtitles | لكن لا تأتوا إليّ لإعادة التزوّد بعد هذا لانه بخروج البضاعة الصافية مباشرة من القوارب ستكون لي وحدي بما أنكم لا تعتزمون |
Aber da ihr ja die Wahrheit sagt, sind wir auf der sicheren Seite. | Open Subtitles | ،لكن بما أنكم تقولون الحقيقة فأعتقد أننا علي ما يرام |
da ihr schon mal hier seid, könnte ich eure Hilfe im Unterricht gebrauchen. | Open Subtitles | بما أنكم هنا يمكن استعمال مساعدتكم في الفصل |
da ihr beabsichtigt, in dieser gesetzlosen Metropolregion zu bleiben,... besagt die Statistik, dass ihr ein grausames und tragisches Ende findet, bevor wir uns wiedersehen. | Open Subtitles | بما أنكم نويتم البقاء في تلك المنطقة كثيرة الجرائم فالإحصائيات تقول أنكم ستستسلمون للنهايات المأساوية |
Und da ihr heute beim Tag der offenen Tür seid, werde ich mit dem Bus fahren. | Open Subtitles | و بما أنكم يا أصحاب لديكم دعوة حضور إلى المدرسة سأقوم بالركوب بالحافلة |
Geht es auch schneller, da ihr die Besten seid? | Open Subtitles | هل يمكنك تنظيفه بشكل أسرع بما أنكم الأفضل؟ |
Aber da ihr schon mal da seid, wenn ihr mitkommen wollt, das wäre toll. | Open Subtitles | لكن بما أنكم جئتم، هل لنا بالخروج معاً سيكون هذا جيد -نعم -هل تودّون ذلك ؟ |
da ihr schon hier seid, warum arbeiten wir nicht zusammen? | Open Subtitles | حسناً، بما أنكم هنا لم لا نشكل فريقاً؟ |
da ihr sterben werdet, kann ich euch den Plot erzählen. Denk an Schurken, Jack. | Open Subtitles | أيها السادة، بما أنكم ستموتون على أية حال يمكنني أن أقول إن الخطة كاملة، فكر في الأوغاد يا (جاك) |
-Klausel diskutieren,... welcher in Kraft getreten ist, nun da ihr beide zusammenwohnt. | Open Subtitles | والذي فُعّل الآن بما أنكما الإثنان تعيشان معا |
- Oh, das ist so mies. da ihr nicht gehen wollt, werde ich dafür sorgen, dass ihr keinen weiteren Fortschritt erzielt. | Open Subtitles | .هذا سيء و بما أنكما لن تذهبا ، سوف أريها |
da ihr jetzt wach seid, ist es an der Zeit, dass ihr Meister Soke-Gotetsu begrüßt. | Open Subtitles | الآن بما أنكما مستيقظين لقد حان الوقت لشكر وتقديم الإحترام المعلم سوكي غوتيتسو |
Ich dachte nur, er hätte etwas gesagt, da ihr euch so nah steht. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه قد يكون... قد قال شيئاً بما أنّكما مقرّبين جدّاً |
- da ihr keine Hexen seid... | Open Subtitles | -لكن بما أنّكما لستما ساحرين ... |
Und da ihr immer noch dabei seid, werde ich ihn auf dem Dach machen, okay? | Open Subtitles | ، وبما أنكما لا زلتما تتشاجران سأقوم بعمله على السطح ، حسنا ؟ |