ein paar Sekunden laufen ließe, würden Sie sich unwohl fühlen; länger als ein paar Minuten, und Sie würden den Saal in Scharen verlassen. | TED | لاكثر من عدة ثوان سوف تشعر بعدم الارتياح وان قمنا بذلك لاكثر من دقائق , فسوف تخرجون من هذه القاعة أسراباً |
Diana gab es einem Sklaven, als sie den Saal verließ. | Open Subtitles | السيدة دايانا أعطتها إلى عبد بينما تركت القاعة. |
Sie wollen den Saal für einen Ball und zahlen viel Geld. | Open Subtitles | انهم يريدون القاعة للرقص، لقد تم دفع اموال كثيرة. |
Ich war stellvertretender Ankläger. Ich habe den Saal niemals verlassen. | Open Subtitles | أنا المدعي العام الإحتياطي أنا حتى لم أغادر قاعة المحكمة أبداً |
Ich möchte den Saal kurz verlassen. | Open Subtitles | l اوَدُّ أَنْ اَتْركَ قاعة المحكمة للحظة. |
In den paar Sekunden, die ich noch habe, möchte ich kurz über den Saal selbst sprechen, in dem wir wirklich eine Menge machen. | TED | لكن ما أردت فعله هو الاستفادة من الدقيقتين المتبقيتين لي للحديث عن الصالة نفسها, والتي بذلنا لأجلها مجهودات ضخمة. |
Aber außer mich tot zu stellen oder den Saal abzufackeln, weiß ich nicht, wie. | Open Subtitles | لكن بدون تزييف موتي أو اشعال النار في المسرح لا أعرف ماذا سيفعل شخص آخر |
Sie dürfen den Saal nicht ohne Krawatte betreten. | Open Subtitles | لا يمكنك دخول القاعة دون أن تكون مُرتديًا ربطة عنق |
Ich ging in North Carolina quer durch den Saal, da ich annahm, es sei wahrscheinlich ein Canaletto, und ich wollte alles in allen Details sehen. | TED | وبدأت في انحاء القاعة في ولاية كارولينا الشمالية لأنني كنت أعتقد أنها ربما تكون كاناليتو و سوف أحصل على كل ذلك بالتفصيل |
Oder die Ersten, die in den Saal kommen. | TED | أو لأول شخص يدخل إلى القاعة لأخذه. |
Kein Schüler darf den Saal verlassen, ehe alle Teller leer sind. | Open Subtitles | بأنَ أحَداً لن يغادر سيُسمح له ...بمغادرة هذه القاعة ما لم تكن جميع الأواني خالية |
Wenn Sie sich nicht beruhigen, lasse ich den Saal räumen. | Open Subtitles | إن لم تهدأوا، فسوف أخلي القاعة |
Schon ok, Frank. Gehen wir in den Saal. | Open Subtitles | - حسنا يا فرانك دعنا ندخل القاعة |
(Vorsitzender) Ruhe, oder ich lasse den Saal räumen! | Open Subtitles | صمتا وإلا أخليت القاعة |
Räumen Sie den Saal! | Open Subtitles | أيها المأمور , أخل قاعة المحكمة |
Ich werde den Prozess stoppen und den Saal räumen lassen, wenn es irgendwelchen Tumult gibt. | Open Subtitles | l سَاوقفُ الإجراءاتَ واخلي قاعة المحكمة... لو حدث اي ازعاج |
! (Richter) Räumen Sie den Saal! | Open Subtitles | على الجميع إخلاء قاعة المحكمة |
Der Betreiber dieses wunderbaren Kinos wurde angewiesen, niemanden in den Saal zu lassen nach Beginn der Vorstellung. | Open Subtitles | صاحب هذا الفيلم الجيد ينصح بعدم السماح لأي شخص بدخول الصالة بمجرد أن يتم العرض. |
Der Blick hinauf in den Saal. Ein Teil der Bühne. | TED | نظرة عامة على كامل الصالة. |
Nachdem wir nun den Saal von allen visuellen Störungen befreit haben; allem das die Intimität verhindert, die den Saal, die Zuschauer, mit den Künstlern verbinden soll, haben wir ein kleines Detail hinzugefügt. Ein kleines Stück architektonischen "Mehrs", ein Spezialeffekt: Beleuchtung. | TED | الآن وقد قمنا بتخليص الصالة من كل الضوضاء البصرية, وكل شيء يعكر صفو الألفة التي تتمتع بها الصالة والتي من المفروض أنها همزة الوصل بين الحضور, مع المؤدين, بقي علينا اضافة تفصيل واحد صغير, تفصيل من الترف المعماري, له أثر خاص جدا : ألا وهو: الإضاءة. |
Niemand verlässt den Saal. | Open Subtitles | حسنًا، لا أحد يغادر المسرح لا أحد إطلاقًا ها قد أتى! |