"den spiegel" - Traduction Allemand en Arabe

    • المرآة
        
    • المرآةِ
        
    • المرآه
        
    • للمرآة
        
    • المِرآة
        
    • مرآة
        
    • المراة
        
    • بالمرآه
        
    Für Mädchen, die nicht in den Spiegel schauen und sagen können: TED للفتيات اللاتي يكافحن للنظر في المرآة وتقلن لأنفسهن: أنا أحبكِ.
    Es geht nicht um die Lohntüte, sondern darum, in den Spiegel zu schauen... und zu wissen, dein Tag hatte einen Nutzen. Open Subtitles والسبب ليس الأجر بل هو الإحترام عندما ينظرون إلى نفسهم في المرآة ويدركون بأنهم أنجزوا شيئاً مهماً في النهار
    Manchmal schaue ich in den Spiegel und ich sehe, wie alles immer schneller zerfällt. Open Subtitles أحياناً أَنْظرُ في المرآةِ و أَرى كُلّ شيءَ يتَحْليل أسرع وأسرع.
    Was sehen Voyeure, wenn sie in den Spiegel blicken? Open Subtitles ,و لكن ما تتجنبون رؤيته عندما تنظرون إلى المرآه
    Den Blick in den Spiegel raubte ihm den Atem. Er sah so scharf aus mit seinen Kanten. TED لا يستطيع أن يقاوم النظر للمرآة وإبداء إعجابه الكبير بمظهره الذي يبدو فيه حادًا عند الحواف، وأشعث من غير تكلف.
    In unserem Alter will man weniger Licht, wenn man in den Spiegel schaut. Open Subtitles ،نحن نتقدّم في العمُر .نحتاج إلى ضوء أقَل عندما ننظر إلى المِرآة
    Es sind einige davon in diesem Raum, fantastische Menschen, die uns allen den Spiegel für unsere eigene Menschlichkeit vorhalten. TED وهناك مثلهم، في هذه الغرفة، أناس مدهشون، يقدمون لنا جميعنا مرآة لنرى فيها إنسانيتنا.
    Denn wenn ich in den Spiegel schaue und die Falten um meine Augen sehe, die schlaffe Haut an meinem Hals und die Haare in meinen Ohren, dazu die Venen an meinen Knöcheln, glaube ich kaum, dass ich das bin. Open Subtitles لأنني حين أنظُر في المراة وأري التجاعيد حول عيني والجلد المترهّل أسفل عنقي
    "Ich gehe auf die Toilette, sehe in den Spiegel und sage:" Open Subtitles إنني اذهب إلى الحمام و انظر إلى المرآة و اقول
    Sie glauben lieber an einen Nazi, als in den Spiegel zu blicken. Open Subtitles تفضلين رؤية مجرم حرب نازي بيننا على أن تنظري إلى المرآة
    Ich erkläre die Sicherheitsvorkehrungen, bevor ich den Spiegel anbringe und enthülle. Open Subtitles سأبدأ بسرد الأحتياطات التي أخذتها قبل وضع المرآة والكشف عنها
    Ein fünfter Jäger nahm den Spiegel, und nichts davon wurde je gefunden. Open Subtitles صيّاد خامس اخذ المرآة نفسها وكلها ظلت مختفية منذ ذلك الحين
    Also, warum warfen Sie eine Flasche an den Spiegel der Hotelbar? Open Subtitles إذاً, لماذا قُمتِ برمي علبة على المرآة في حانة الفندق؟
    Manchmal schaue ich in den Spiegel und sehe, wie alles immer schneller verfällt. Open Subtitles أَنْظرُ في المرآةِ وأَرى كُلّ شيءَ التَحْلل أسرع وأسرع.
    Manchmal schaue ich in den Spiegel und sehe, wie alles immer schneller verfällt. Open Subtitles أَنْظرُ في المرآةِ وأَرى كُلّ شيء التَحْلل أسرع وأسرع.
    An eurer Stelle würde ich nicht für einen Monsterfilm zahlen, ich würde lieber in den Spiegel sehen! Open Subtitles لو كُنْتُ مكاتك.. لن أَدْفعَ لرُؤية فلم وحشي انا سأَنْظرُ في المرآةِ
    "Beim Blick in den Spiegel sieht mich weniger ein Gesicht an." Open Subtitles انظر فى المرآه واحدق فى نفسى ليس بقدر كونه وجها...
    Das Weiße Haus. Werfen Sie einen langen Blick in den Spiegel und sagen das noch mal. Open Subtitles تكبد العناء وأنظر إلى المرآه وقل هذا ثانيةً
    Ich will, dass du in den Spiegel schaust, auf deinen Bauch hörst und ein Bild erschaffst, das zum echten Du spricht. Open Subtitles أريدكَ أن تنظر إلى المرآه و تستمع إلى حدسك و ترسم صورة تتحدث عن شخصيتكَ الحقيقيه
    Ich habe nicht geschrieen, als ich in den Spiegel sah und du nicht da warst. Open Subtitles أنا لم أكن خائفة عندما نظرت للمرآة و لم أجدك
    Wenn ich in den Spiegel sehe, ist es als ob... mich eine andere Person anstarrt und ich.. Open Subtitles عندما أنظر للمرآة أشعر وكأن شخص آخر يقوم بمراقبتي وأنا أنا ضائعة
    Jeden Tag schaue ich in den Spiegel und kann mich nicht sehen. Open Subtitles في كُل يَومٍ أنهَضُ فيه ...... أنظُرُ في المِرآة و لا أَراني
    Wahrscheinlich hat er den Spiegel dafür zerbrochen. Open Subtitles قطعة من مرآة هو على الأرجح كسر المرآة إلى قطع
    Hastings, comme ça, wie konnte die Kugel dann den Spiegel an der Seite treffen? Open Subtitles هيستنجز ... هكذا كيف يمكن ان تصيب المراة من هذا الوضع؟
    - Aber wohin willst du denn? Hast du in letzter Zeit mal in den Spiegel gesehen? Open Subtitles لا اعلم اذا رأى نفسه بالمرآه ولكن اسلوبك مميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus