Von den zehn Ländern, die in London die meisten Medaillen gewonnen haben, sind alle außer China und Russland OECD-Mitglieder. Unter den ersten 15 Ländern sind keine gering entwickelten, vielleicht mit Ausnahme der Ukraine. | News-Commentary | والواقع أن الصين وروسيا فقط، بين الدول العشر التي حصلت على أغلب الميداليات في دورة ألعاب لندن، تأتي من خارج منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. ولا توجد أي دولة أقل تقدما، ربما باستثناء أوكرانيا، بين الدول الخمس عشرة الأولى. |
Doch die EU-Erweiterung 2004 konnte die Dynamik auf dem Weg zu einer „immer engeren Union“ nicht aufhalten. Von den zehn Ländern, die damals beigetreten sind, sind heute sieben in der Eurozone. | News-Commentary | إن بريطانيا ليست على يقين بشأن دورها في أوروبا. فقد كان أملها أن يكون الاتحاد الأوروبي الأكبر أقل تكاملا. ولكن توسع الاتحاد الأوروبي في عام 2004 فشل في إيقاف الزخم نحو "اتحاد متزايد التقارب". ومن بين الدول العشر التي انضمت آنذاك التحقت سبع بعضوية منطقة اليورو. |
Deutschland reagiert auf die Niedriglohnkonkurrenz aus den ehemals kommunistischen Ländern. Gegenwärtig liegt der Durchschnittslohn in den zehn Ländern, die im Mai 2004 der EU beitraten, bei einem Siebtel des westdeutschen Lohnniveaus. | News-Commentary | كانت ردة فعل ألمانيا في المقام الأول استجابة للمنافسة القائمة على الأجور المنخفضة في دول ما بعد الشيوعية. ففي الوقت الحالي يبلغ الأجر المتوسط في الدول العشر التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في شهر مايو من عام 2004 حوالي 1 على 7 من مستوى الأجور في غرب ألمانيا، بينما يبلغ الأجر المتوسط في الصين 1 على 25 من نظيره في غرب ألمانيا. |