"denen gesagt" - Traduction Allemand en Arabe

    • أخبرتهم
        
    • اخبرتهم
        
    • وأخبرتهم
        
    • أخبرتُهم
        
    Ich hab denen gesagt, dass ich mich sonst nicht hierher versetzen lasse. Open Subtitles أخبرتهم أني لن أقبل بالتحويل إلى هنا بدونها
    Komm, sie lassen uns rein. Ich hab' denen gesagt, wie wichtig ihr seid. Open Subtitles هيّا، إنّهم يسمحون لنا بالدخول، أخبرتهم بمدى أهميتك.
    Ich habe denen gesagt, dass es etwas weniger als fünf Millionen Dollar werden. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنّ الفدية ستكون أقل من 5 ملايين
    Die Show ist heute Abend, also habe ich denen gesagt, dass sie dir den Preis schicken sollen. Open Subtitles حفلة الجوائز الليلة لذا اخبرتهم أن يبعثوها إليك بالبريد
    Und du hast denen gesagt, dass das ihre Hinterwäldler bei der Arbeit sind? Open Subtitles وأخبرتهم بأن الريفيّ الخاص بهم مازال يعمل؟
    Ich hab denen gesagt, du würdest sie sofort persönlich ausliefern. Open Subtitles -لقد أخبرتُهم بأنكَ ستوصلها لهم خلال ساعة.
    Na ja, ich war ein bisschen verwirrt, welcher Wohltätigkeit wir vorgeben zu helfen, also habe ich denen gesagt, dass meine Schwester obdachlos ist, und meine Eier hoch stehen. Open Subtitles حسناً، لقد تشوشت قليلاً حول موضوع التبرع الذي نتظاهر بالقيام به، لذا أخبرتهم أن أختي متشردة
    Ich habe denen gesagt, dass Sie meine neue Entschlüsselungsspezialistin sind. Open Subtitles . أخبرتهم أنك المتخصصة الجديدة في فك الشفرات
    Die Befugnis zu bekommen, war einfach, weil ich denen gesagt habe, dass Sie zwei auf verschiedenen Seiten einer Übernahme-Streitigkeit stehen und dass Ihre Freundin Ihre Mitarbeiterin ist. Open Subtitles الحصول على ترخيص كان أمراً هيّناً، لأنني أخبرتهم بأنكما ضد بعضكما بمعركةِ إستيلاء
    Hast du denen gesagt, wir wären Mitte 50? Open Subtitles مهلاً، لماذا أخبرتهم بأننا في منتصف الخمسينات؟
    Und ich sage Ihnen, was ich denen gesagt habe, es ist nicht magischerweise auf deren Türschwelle aufgetaucht. Open Subtitles وسأخبرك بما أخبرتهم لم تحصل على النسخة بشكل سحري
    Ich habe denen gesagt, ich gehe voraus und gebe ihnen ein Zeichen. Open Subtitles أخبرتهم أننى سأخرج أولا ثم أعطيهم إشارة
    Nein, danke. Ich hab denen gesagt, ich bleibe hier. Open Subtitles شكراً لك لقد أخبرتهم بأني سأنتظرهم هنا
    Ich habe denen gesagt, dass die Chancen auf eine Invasion gering bis nicht vorhanden sind, aber... Open Subtitles أخبرتهم بأن فرص غزوها معدومة تقريباً ...لكن
    Die haben mich aufgezogen und ich habe denen gesagt,... dass ich in die Stadt fahre, um es mit dir zu tun. Open Subtitles كانوا يغيظونني وربما أخبرتهم بأني سآتي للمدينة لـ...
    Ich habe denen gesagt, dass es dir hier zu sehr gefällt. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنك أحببت المكان هنا جدًا
    Ich hoffe, du hast denen gesagt, keine Pilze ins "Lo mein" zu machen. Open Subtitles أتمنى بأنك أخبرتهم بأنني لا أريد الفطر
    Sie haben denen gesagt, Sie würden denen 100 verschaffen, nicht wahr? Open Subtitles أخبرتهم أنك ستجلب لهم مئة, أليس كذلك؟
    - Ich habe denen gesagt, ich würde gehen, wenn man dich feuert. Open Subtitles لقد اخبرتهم انى سوف ارحل إذا قاموا بأقالتك
    Ich habe denen gesagt, dass ein ehemaliger Fraternitätsbruder von mir, der zufällig ein ausgezeichneter Anwalt ist, womöglich auf der Suche nach Veränderung ist. Open Subtitles اخبرتهم عن اخ لي الذي هو محامي بارع ربما يبحث عن فرصة
    Ich habe es denen gesagt und Ihnen. Open Subtitles وأخبرتهم به، و الأن أخبركَ أنتَ.
    Offenbar hat Mrs. House die Stadtwerke angerufen und denen gesagt, dass wir umziehen. Open Subtitles يبدو أنّ السيّدة (هاوس) اتصلت بخدمةِ التصليحات وأخبرتهم أنّنا سننتقل
    Und ich habe denen gesagt, sie sollen aufhören, uns zu belästigen. Open Subtitles و أخبرتُهم بأن ينفكوا عن أزعاجنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus