| Der Ort zu dem ich euch führen wollte, war irgendwie deprimierend. | Open Subtitles | ذلك المكان اللذي كنت ساخذكم إليه محبط نوعاً ما | 
| Ist schon deprimierend, dass nur Karina mich küssen würde. | Open Subtitles | لكنه محبط أن أعرف ان الشخص الوحيد الذي استطيع مواعدته هو كارينا. | 
| Quer durch diese unterschiedlichen Länder und Kulturen hinweg waren die Einrichtungen und die Reise der Kinder durch sie deprimierend ähnlich. | TED | في جميع أنحاء هذه البقاع و الحضارات، دار الأيتام، رحلة الطفولة فيهم، متشابهون بشكل كئيب. | 
| Es ist deprimierend, aber keine Raketenwissenschaft. | Open Subtitles | هذا مثيرٌ للكآبة لكنّه ليس علم الصّواريخ | 
| Darüber sprechen wir nicht. Es ist zu deprimierend. | TED | ولن نتكلم عن ذلك الأمر كثيرًا فهو أمر يسبب الاكتئاب | 
| Glaubt mir. Die Nachrichten sind nicht so deprimierend, wenn ihr von Seifenblasen umgeben seid. | Open Subtitles | صدقني , فإن الأخبار ليست محبطة عندما تحيط بك الفقاعات. | 
| Eigentlich ist das total deprimierend. | Open Subtitles | هذا مُحبط للغاية | 
| - Das ist wirklich billig. - Es ist wirklich deprimierend. | Open Subtitles | هذا رخيص حقاً - إنه محبط حقاً، كما تعرف - | 
| Solche Situationen müssen doch deprimierend für Sie sein, eh? | Open Subtitles | لابد أن هذا محبط لك . حدوث مثل هذة الأشياء يا "بوارو" ؟ | 
| Du hast Recht. Wie deprimierend. | Open Subtitles | . أنت محقة ، هذا أمر محبط للغاية | 
| Ziemlich deprimierend, wenn die eigene Tochter heiratet und man ist nicht dabei. | Open Subtitles | انه لشئ كئيب ان تتزوج ابنتك و ألا تكون موجودا و خاصة تحت اسم مستعار ، هل هذا قانونى ؟ | 
| Du kannst nicht hier bleiben. Zu deprimierend. | Open Subtitles | حسناً لايمكنك أن تبقين هنا هذا المكان كئيب | 
| Sie kennen ihn noch nicht, so deprimierend aber göttlich. | Open Subtitles | أنت لا تعرفه لحد الآن، لكنّه كئيب جدا، قدسي جدا رغم ذلك. | 
| Ja? Es ist nur... Ich finde es furchtbar deprimierend hier. | Open Subtitles | إنـّه هذا المكان و حسب، و كونه مُثير للكآبة. | 
| Und das ist so deprimierend, ich glaube, ich heule gleich. | Open Subtitles | وهذا أمر يبعث على الاكتئاب لدرجة أني سأبكي. | 
| Eins ist gegen Dysphorie und eins ist ein Antidepressivum, denn es ist... ziemlich deprimierend, seinen Verstand zu verlieren und zu sterben. | Open Subtitles | واحدة للقلق، والأخرى مضادةٌ للإكتئاب لأنها بصراحةٌ هي محبطة من فقدانكِ لعقلكِ ومن ثم تموتين | 
| Das ist echt deprimierend, Mom. | Open Subtitles | هذا مُحبط جداً يا أُمي | 
| Es ist deprimierend, dass ich nur an deinem Leben teilhabe, indem ich deine Zeitschrift abonniere. | Open Subtitles | أنه لشىء محزن , إكتشاف أن الطريقة الوحيدة لأكون جزءً منة هو الإشتراك فى مجلتك | 
| Du dachtest, der Song wäre zu deprimierend für mich. | Open Subtitles | أنك كذالك , أنك تظن أن الأغنية كئيبة جداً علي | 
| Einfach zu wissen das es meine waren, war schon deprimierend. | Open Subtitles | فقط مع العلم أنها لأجلي كان الأمر محبطاً | 
| Ich hab's versucht. Aber es ist... wissen Sie, es ist sehr deprimierend. | Open Subtitles | حسنا أنا حاولت ولكن الأمر، أوه، كما تعلمين إنه مثير للاكتئاب | 
| Ich möchte mir noch ein Notfall-Essen legen, falls es zu deprimierend wird. | Open Subtitles | أريد أن أجهز عشاءاً إحتياطياً في حال كان هذا العشاء كئيباً جداً | 
| Es ist allein eine Menge Arbeit, meinen Single-Kühlschrank ausreichend deprimierend zu halten. | Open Subtitles | أنه عمل كثير فقط كي أبقي على ثلاجتي الوحيدة كافية الكآبة | 
| Hört sich nach deinem Spezialgebiet an. Es ist so deprimierend. | Open Subtitles | تبدو كقصة من قصص إحقاق الحق في حيك إنها مثيرة للإكتئاب | 
| Schön, dass du kommst, hier wurde es deprimierend. | Open Subtitles | جيّد، لقد جئت فقد كنتُ بدأت أكتئب | 
| Das tue ich. Es wäre zu deprimierend, wenn keiner von uns sein Happy End bekommt. | Open Subtitles | سيكون محبطًا جدًّا ما لم ينَل أحدنا نهاية سعيدة. |