"der flasche" - Traduction Allemand en Arabe

    • الزجاجة
        
    • القنينة
        
    • القارورة
        
    • القنينةِ
        
    • القنِّينة
        
    • الزجاجه
        
    Das hatte Trubel in der Flasche, die zerbrach, richtig? - Ja. Open Subtitles ذلك ما كانت تحمله تروبل في الزجاجة التي انكسرت، صحيح؟
    Also, wenn Sie dieses Projektil, dieses Photonen-Paket nehmen und es in diese Flasche hinein schießen, wie werden diese Photonen in der Flasche brechen? TED إن أخذت تلك الرصاصة، وأخذت هذه الحزمة من الفوتونات وأطلقتها داخل هذه الزجاجة كيف ستتبعثر تلك الفوتونات في هذه الزجاجة؟
    Nun warten wir einige Sekunden, damit die Moleküle sich in der Flasche ausbreiten können. TED والآن ليس علينا سوى الانتظار لبضع ثوان حتى تنتشرالجزيئات داخل الزجاجة.
    Ich habe den Bericht über den Inhalt der Flasche, den Sie wollten. Open Subtitles لقد وصلتني نتائج الأختبار على محتويات تلكَ القنينة لقد طلبتها بالتحديد
    (lacht) Jetzt sind sie verkorkt, wie der Wein in der Flasche. Sie zerspringt bald. Open Subtitles لقد أغلق عليهم مثل الخمر فى القنينة - و الآن سنفجر القنينة -
    Nicht mal das kleine Holzgeschäft und diese kleinen Schiffe in der Flasche. Open Subtitles ليست تلك الورشة والسفن الصغيرة في القارورة
    Es war noch etwas Whisky in der Flasche, als ich aufgeräumt habe. - Ach ja? Open Subtitles كان هناك بعض الويسكي باقي في الزجاجة بعد ان نظفت المنزل
    Ich weiß nicht, was schlimmer riecht, er oder die Scheiße in der Flasche. Open Subtitles لا أعرف رائحته أسوأ أم رائحة القذارة فى الزجاجة
    Glaubst du, du fängst dir von der Flasche was ein, was du von der Nadel nicht kriegst? Open Subtitles تعتقد انك ستصاب بشىء من الزجاجة و لن تصاب بشىء من الإبرة ؟
    - Mach doch erstmal das mit der Flasche und guck, ob's hilft. Und dann ruf später noch mal an. Open Subtitles جربى الزجاجة أولا , ثم أتصلى بى اذا لم ينجح ذلك
    Ich weiß, dass du mich nicht küssen wolltest, aber als ich vorhin aus der Flasche trank, habe ich reingespuckt. Open Subtitles أعلم أنك لن تريدى تقبيلى, لكن عندما أخذ رأس تلك الزجاجة, سأتمادى فى ذلك.
    Haben wir, als ihr geschlafen habt. Sie ist wieder in der Flasche. Open Subtitles لقد فعلنا هذا بينما كنت نائمة لقد عادت إلى الزجاجة
    Ich trage es täglich in der Dusche auf, genau wie es auf der Flasche steht. Open Subtitles أضعه أثناء الاستحمام كالمكتوب على الزجاجة بالضبط
    Wenn Maltazard aus der Flasche trinkt, sind wir verloren! Open Subtitles وإذا شرب مالتزارد من القنينة سيسحقنا جميعا , إلا تفهمون؟
    Dies ist die Spur Bericht ab vier Jahren her, dass ausgeführt wurde auf der Flasche war, dass verwendet werden, um ihre Angriffe. Open Subtitles هذا تقرير التتبع من قبل أربع سنوات الذي أُجري على القنينة التي أُستُخدمت لمهاجمتها
    Der Alkohol in der Flasche verschafft uns noch einige Kilometer. Open Subtitles الكحول فى تلك القنينة رُبما يمنحنا بعض الأميال.
    Ich konnte dieser Frau keinen Drink aus der Hand nehmen, ohne dass sie mit der anderen nach der Flasche gegriffen hat. Open Subtitles لايمكنني اخذ الشراب من يد تلك المرأة بدون يدها الآخرى تمتد إلى القنينة
    Hier sind Glaser, damit ihr nicht aus der Flasche trinken musst. Open Subtitles -وها هي الكؤوس لكي لا تشربوا مباشرة من القنينة
    Ich bin ein friedliebender Mensch, bei mir kommen die Schüsse aus der Flasche. Open Subtitles لقد كنت سأجعلها بلجيكية و لكن من الصعب ادخال هذا البسكويت في تلك القارورة
    Fühlte sich an, als hätte jemand den Ofen angestellt, als ich mit der Flasche wieder rein kam. Open Subtitles شعرت وكأن أحدهم أشعل الفرن عندما رجعت إلى هنا ومعي القارورة
    Es fehlen aber erst 18 Pillen aus der Flasche. Open Subtitles رغم ذلك، هناك 18 حبة وحيدة فقدان مِنْ هذه القنينةِ.
    Wahre Freiheit. Nicht nur von der Flasche. Open Subtitles حرِّيةً حقيقية، و ليس من القنِّينة فحسب
    Eine weitere seltsame Eigenschaft ist, dass sie absolut ohne Viskosität oder Reibung fließt. Wenn Sie also den Deckel von der Flasche nehmen, bleibt sie nicht im Inneren. TED خاصيه غريبه اخرى هي انه يطفو بلا لزوجه او احتكاك، لذلك اذا كنت على وشك ان تفتح غطاء الزجاجه فانها لن تبقى بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus