"der nachricht" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرسالة
        
    • بنبأ
        
    Er hat nichts über den Inhalt der Nachricht verraten, aber alles dafür riskiert Open Subtitles لم يبوح أبداً بتفاصيل هذه الرسالة ولكنه كان ينوي المخاطرة بأيّ شئ
    Der Präsident befragte seine Berater über die Entzifferung der Nachricht. Open Subtitles إجتمع الرئيس بكبار مستشاريه بخصوص آخر الجهود لترجمة الرسالة
    Zumindest sollte er die Sprache der Nachricht beherrschen. Open Subtitles شيئاً آخر يجب ان يكون شخصاً طليقاً فى اللغة المكتوب بها الرسالة
    Der Präsident befragte seine Berater über die Entzifferung der Nachricht. Open Subtitles إجتمع الرئيس بكبار مستشاريه بخصوص آخر الجهود لترجمة الرسالة
    Ehrlich gesagt, Detective, fällt mir in einem drei Meilen Radius niemand ein, dessen Tag von der Nachricht seines Todes, nicht erhellt wird. Open Subtitles صراحة أيها المحقق، يصعب عليّ التفكير بأي أحد في نصف قطر بمساحة ثلاثة أميال ممن لم يتحسن يومهم بنبأ وفاته
    Zumindest sollte er die Sprache der Nachricht beherrschen. Open Subtitles شيئاً آخر يجب ان يكون شخصاً طليقاً فى اللغة المكتوب بها الرسالة
    Ließen es wie Russek aussehen, indem Sie Signalsendepunkt und Inhalt der Nachricht änderten. Open Subtitles جعلت الامور وكأنه روسيك بتعديل نقطة اشارة الاصل. وتغيير محتوى الرسالة.
    Wir sind alle irgendwie verbunden. So hieß es in der Nachricht. Open Subtitles جميعنا مرتبطون ببعضنا هذا ما قالته الرسالة
    Du merkst dir die erste hälfte der Nachricht und ich mir die zweite und dann geben wir sie an den grünäugigen Mann weiter. Open Subtitles أنت تذكر أول جزء من الرسالة وأنا سوف أتذكر الجزء الثاني وسوف نبلغها لصاحب العيون الخضراء سوية
    Das Hinterlassen einer Nachricht ist ein Teil eines sozialen Kontakts,... der komplettiert wird durch das Abrufen der Nachricht. Open Subtitles ترك رسالة هو نصف عقد اجتماعي يكتمل بتفقد تلك الرسالة
    Ich behalte ihn im Auge. Und ich bin nahe dran rauszufinden, wer der Absender der Nachricht ist. Open Subtitles أنا أراقبه عن كثب و أعتقد أنني قريبٌ من معرفة من هو وراء الرسالة
    Irgendwo in der Nachricht muss es sein. Open Subtitles مكان ما في هذه الرسالة لابد من أن يخبرنا
    Ich rief sie eben an, um nachzuhaken, wegen der Nachricht von Britney McCabe nach dem Date mit Neil. Open Subtitles لقد اتصلت بها لاتتبع الرسالة التي تركتها بريتني مكابي بعد موعدها مع نيل
    Er erzählte mir von der Nachricht in deinem Kopf, von deinem Zweck. Open Subtitles لقد قال لى عن الرسالة التى وضعها برأسك و الغرض من وجودك
    Sowohl sie als auch die Chinesen werden den Namen des Agenten kennen, was auch die eigentliche Absicht der Nachricht war und das Rennen beginnt. Open Subtitles أنتِ و الصينيون ستعلمون اسم العميـل الذي ذكر في الرسالة
    Ich schlage vor, wir nutzen es, um seinen Standort einzugrenzen, aber es ist schwer vorstellbar, dass er es nach der Nachricht nicht zerstört hat. Open Subtitles أقترح أن نستعمله لتثبيت موقعه ولكن صعب تخيل أنه لم يتخلص منه بعد بث الرسالة
    Die ist von jemandem, der nach Feierabend anrief, und ich hoffe, du hast eine Kopie der Nachricht. Open Subtitles كانت من شخص إتصل بعد ساعات العمل وأتمني أن تكوني محتفظة بنسخة من تلك الرسالة
    Nach der Nachricht, die ich Mutter heute Nacht gesendet habe, erwarte ich, dass uns niederregnendes Höllenfeuer bevorsteht. Open Subtitles حسنٌ، استجمع قوّتك، بعد الرسالة التي بعثتها لأمّنا الليلة فأتوقّع أن وابلًا من نيران جهنّم سيُمطر علينا في حين وشيك.
    Nein, deswegen ist das Senden der Nachricht ein großes Risiko für uns. Open Subtitles كلاّ، لهذا السبب كانت مُخاطرة كبيرة لنا إرسال تلك الرسالة.
    Denn in der Nachricht, die Sie Adel geschickt haben, klangen Sie wie einer. Open Subtitles لأنه بالتأكيد تبدو كالشخص الذي في الرسالة التي أرسلتها لأديل
    Rom schwirrt mit der Nachricht von Theokoles' Niederlage. Open Subtitles (روما) ضجت بنبأ هزيمة (ثيوكليز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus