"deutet auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • يشير إلى
        
    • تشير إلى
        
    • يدل على
        
    • يوحي
        
    • يشير الى
        
    • يُشير
        
    • تدل على
        
    • الأدلة تشير
        
    Das Video deutet auf eine Forderung hin, aber nicht auf Lösegeld. Open Subtitles حسنٌ، الفيديو يشير إلى طلب، لكن لا يشير إلى فدية.
    Nach Sichtung der Ergebnisse der letzten Sitzung kann ich dir mitteilen, deine BSG deutet auf die monoklonale Wiederherstellung der Erythrozyten hin. Open Subtitles راجعت أخر نتائج من الجلسه الأخيره لك ويسعدني أبلاغك بأن معدل السيد يشير إلى قوة إنتعاش الكريات الدم الحمراء
    All das deutet auf eine Zukunft hin, die ziemlich anders aussieht als die Welt, in der wir heute leben. TED كل هذا يشير إلى مستقبل مختلف جداً من العالم الذي نعيش فيه اليوم.
    Aber alles deutet auf einen massiven Angriff gegen die koloniale Abwehr hin. Open Subtitles ولكن كل الدلائل تشير إلى شن هجوم واسع ضد دفاعات المستعمرة.
    Dieses baumartige Muster deutet auf eine Entzündung hin; wahrscheinlich besteht hier eine Infektion. TED و شكل الشجرة هنا يدل على وجود إلتهاب انها مصابة بإلتهاب
    Die dreieckige Form deutet auf ein scharfes Trauma hin, möglicherweise von einem Jagdmesser oder einer Pfeilspitze. Open Subtitles الشكل الثلاثي يوحي نوعا من الضربة يقوة حادة ربما من سكين صيد أو رأس السهم
    Die rechte Ausrichtung ihrer Handschrift deutet auf eine romantische Natur hin. Open Subtitles ميلان خط كتابتك نحو اليمين يشير إلى طبيعة شاعرية
    Die starke Bradykardie deutet auf erhöhten Natrium-Plasmaspiegel hin. Open Subtitles وهذا يشير إلى أنه قُتل إما في حوض الإستحمام أو في المرحاض
    So viel Schlaf deutet auf vergiftete Äpfel. Open Subtitles هذا القدر من النوم يشير إلى تفاحات مسمومة
    - Es deutet auf Lithium hin. Open Subtitles الهذيان يشير إلى الليثيوم أعلم أننا لم نجده، لكن..
    Und ihre hohe Laktatazidose deutet auf anaplastische Großzellen-Lymphoma. Open Subtitles وحماضها اللبني العالي يشير إلى لمفوما الخلايا الكبيرة
    Plötzliches Auftreten einer Optischem Agnosie deutet auf einen Schlaganfall oder einen Gehirntumor hin. Open Subtitles العَمَه البصريّ ذو البدء الحادّ يشير إلى جلطة أو ورم دماغيّ
    Das Profiling deutet auf einen Täter mit geringer Intelligenz, Open Subtitles التحليل يشير إلى أنّ المجرم لديه إدراك منخفض،
    Die Architektur deutet auf eine Herkunft von der Erde hin. Open Subtitles الهندسه المعمارية قد تشير إلى أسلاف الأرض
    Die Art wie sie die Zeitung hält, ist als wolle sie uh,sie deutet auf etwas es ist zu klein ich kann es nicht lesen das ist die heutige Zeitung Open Subtitles الطريقة التي تحمل بها الصحيفة ..كأنما هي كأنما تريد أن تشير إلى شيء ما الخط صغير جداً لا يمكنني القراءة
    Ein kleiner Riss oberhalb des Afters deutet auf Geschlechtsverkehr hin. Open Subtitles تمزق طفيف أعلى الشرج يدل على ممارسة جنسية
    Also, der Pfeil, der nach unten zeigt deutet auf Berechenbarkeit hin, Recht und Ordnung. Open Subtitles فالسهم الذى يتجه إِلى أعلى يدل على التنظيم و القانون والنِظَام
    Die Hautverfärbung deutet auf einen Todeszeitpunkt gegen Mitternacht an. Open Subtitles الفحص المبدئي يوحي أنّ وقت الوفاة في حوالي منتصف الليل
    Euer Brusttuch deutet auf Sonnenuntergang. Open Subtitles لأن عقرب الساعة الفاجر يوشك أن يشير الى الظهر
    Alles deutet auf einen Militärangriff hin. Open Subtitles كل هذا يُشير إلى ضربة عسكرية مُحتملة
    Wir haben noch nichts gefunden, aber alles deutet auf den Mann im Pickup hin. Open Subtitles لم نجد أي شيء الآن كل العلامات تدل على الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة
    Alan Milliken ist tot. Alles deutet auf einen Herzanfall. Open Subtitles (ألان ميليكن) مات كل الأدلة تشير لأزمة قلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus