| Am Tag, als ich dich verließ, fuhr ich Tag und Nacht. | Open Subtitles | اليوم الذي تركتك فيه ، كنت أقود سيارتي وإستمريت في القيادة قدت طوال اليوم ، والليل بأكمله وإستمريت في ذلك |
| - Ich sagte, wenn du ihn erschießen willst, hättest du es vor 6 Jahren tun sollen, als ich dich verließ. | Open Subtitles | حسنا ، أخبرته ان كنت ستطلق عليه كنت فعلتها قبل ست سنوات عندما تركتك |
| Du bist schrecklich. Du bist wie Daddy! Kein Wunder, dass Roberta dich verließ. | Open Subtitles | انت قذر يا "غاري", انت مثل والدي تماماً لا عجب من ان "روبيرتا" تركتك |
| Ein elendiges Leben und eine Frau, die dich verließ, und einen Mörder als Freund. | Open Subtitles | و ماذا جنيت سوى حياة بائسة و امرأة هجرتك و صداقة قاتل |
| Dass ich dich rettete, als deine Mutter dich verließ? | Open Subtitles | أنني أنقذتك بعد أن هجرتك أمك؟ |
| Als würdest du deine Ex stalken, die dich verließ. | Open Subtitles | (ـ (سيباستيان .كأنه فتاة هجرتك وأنت تلاحقها |
| Vielleicht hattest du eine und als sie dich verließ... tat es weh. | Open Subtitles | ربما كان لديك إمرأة... و عندما تركتك ... احسست بألم. |
| Ich lebte in einem Nebel des Elends, seit ich dich verließ. | Open Subtitles | عشت في ضباب من اليأس منذ تركتك |
| Es ist, weil ich dich verließ. | Open Subtitles | هذا لأنني تركتك |
| Kyle, als sie dich verließ, war ich da. | Open Subtitles | كايل)، حين تركتك) |
| Kein Wunder, dass Rebecca dich verließ! | Open Subtitles | لا تعجب أن (ربيكا) تركتك! |