Wenn Sie die Erde vom Nordpol aus betrachten, sehen Sie, dass er gegen den Uhrzeigersinn rotiert. | TED | إذا نظرتم إلى الأرض من القطب الشمالي، ستجدون أنها تدور عكس عقارب الساعة. |
Seit Jahren gibt es technologische Verfahren, die es uns ermöglicht, die Erde vom Weltall aus zu betrachten, Und aus Entfernung tief in die Meere zu blicken. | TED | جاءت التقنية للعصر الذي يسمح لنا برؤية الأرض من الفضاء والغوص في أعماق البحار عن بعد |
Nun, um das in einen größeren Kontext zu stellen, will ich, dass Sie sich vorstellen, Sie seien ein unsterblicher Außerirdischer der die Erde vom Weltall aus betrachtet, und Ihre Lieblingssendung im intergalaktischen Satellitenfernsehen ist der Erden-Kanal, und Ihre Lieblingssendung ist die Mensch-Show. | TED | والان لجعل ذلك في سياقٍ أوسع متكامل ، أريدكم أن تتخيلوا بأنكم مخلوقٌ فضائي مخلد تنظرون إلى الأرض من الفضاء الخارجي ، وقناتكم المفضلة في قنوات البث التلفزيوني عبر المجرات هي قناة الأرض وبرنامجكم المفضل هو مشاهدة برنامج الإنسان |
Gus wird es gut gehen und mit diesem Fenster wird er der erste Mann sein, der wirklich die Erde vom Weltraum aus sehen wird. | Open Subtitles | سوف يكون "غس" رائعاً ومع تلك النافذه سوف يكون أول رجل ليرى الأرض من الفضاء |
Aber dann lese ich weiter und ich lese dies — "Zuerst, Noah hat niemals Regen gesehen, da vor der Flut Gott die Erde vom Boden her bewässerte." | TED | ثم أواصل القراءة وأقرأ هذا .." في البداية، لم يرى نوح المطر قطا لأن الله، قبل الغرق، كان يروي الأرض من اسفلها الى أعلاها" |
Ich weiß, es ist kitschig, aber sieht man die Erde vom All aus, merkt man, wie klein wir sind. | Open Subtitles | -أعرف أن هذا مزعج ، ولكن حالما ترين الأرض من الفضاء الخارجي، -تدركين كم نحن صغار . |