die Geschichte von ihm als wehrpflichtiger Soldat in der niederländischen Armee am Anfang des zweiten Weltkrieges. | TED | قصة ما حدث حينها عندما كان مجنداً في القوات الهولندية في بداية الحرب العالمية الثانية |
Ich möchte ihnen die Geschichte von diesen drei Kindern erzählen. Pranitha, Shaheen und Anjali. | TED | أرغب برواية قصة هؤلاء الثلاث أطفال برانيثا , و شاهين , و أنجلي |
Kennst du die Geschichte von der Maus, dem Löwen und dem Dorn? Ja. | Open Subtitles | هل سمعت من قبل عن قصة الفأر و الأسد و الشوكة ؟ |
die Geschichte von Kultur ist irgendwie eine Geschichte von Karten: Wie verstehen wir die Welt um uns herum? | TED | تاريخ الحضارة في بعض الأحيان هو تاريخ الخرائط: كيف لنا أن نفهم العالم من حولنا؟ |
Blödsinn. Kennst du die Geschichte von der Vogelscheuche? | Open Subtitles | ماكس، اتَعْرفُ قصّةَ الفزّاعةِ؟ |
Ich erzähle meine Geschichte, die Geschichte von Dr. Alexander und Jessica Matthews, da sie von Grund auf interdisziplinäre Geschichten sind -- Erzählungen von gelebten Leben zwischen Ethnie, Geschlecht und Innovation. | TED | يعود السبب وراء مشاركتي لكم قصتي وقصة الدكتورة ألكسندر وجيسيكا ماثيوز لكونها الأساس قصصاً متعددة الجوانب، قصص مأخوذة من حياة توجد فيها علاقة بين العرق ونوع الجنس والإختراع. |
Ich möchte euch die Geschichte von nur einem dieser Flussläufe erzählen, weil es beispielhaft ist für das übergeordnete Bild. | TED | أريد ان اخبركم قصة عن احد الجداول لانه قصة تعبر عن الموضوع بصورة عامة |
Die Leute hier draußen hörten die Geschichte von dreißigtausend Kindern, die von dem Rebellenführer namens Joseph Kony entführt wurden. | TED | أساسا، هؤلاء الناس بالخارج شاهدوا قصة 30 ألف طفل اختطفوا بواسطة قائد التمرد المدعو جوزيف كوني. |
Erinnern Sie sich an die Geschichte von Odysseus und den Sirenen aus der High School, oder Junior High School? | TED | هل تذكرون قصة أوديسيوس و فتيات سيرنز التي مرت علينا بالمدرسة الاعدادية او الثانوية ؟ |
Dies ist die Geschichte von Napoleon III. in der Mitte des 18. Jahrhunderts. | TED | هذه قصة نابليون الثالث في منتصف الـ 1800. |
Falls Sie den Film "Moneyball" gesehen haben, oder das Buch von Michael Lewis gelesen, dann kennen Sie die Geschichte von Billy Beane. | TED | هؤلاء منكم من شاهد فيلم "كرة المال" أو قرأوا الكتاب من تأليف مايكل لويس سيكون مألوفاً لديهم قصة بيلي بيين |
Aber die Geschichte von Afrika, und mein Fokus, liegen jenseits von Südafrika, denn es passiert so viel. | TED | ولكن قصة افريقيا، ومحور إهتمامي، هو أبعد من جنوب أفريقيا ﻷن هنالك كثير من الذي يحصل. |
Zur Erklärung der gesellschaftlichen Herausforderungen, die im neuen Maschinenzeitalter aufkommen werden, erzähle ich die Geschichte von zwei typischen amerikanischen Arbeitern. | TED | لأخبركم عن أنواع التحديات المجتمعية التي سوف تظهر في عصر الآلة الجديد، أريد أن تروي قصة عن عاملين أمريكيّين عاديّين. |
Ich beende die Geschichte von Tonya mit dem neuesten Kapitel. | TED | سأختتم حديثي بالجزء الأخير من قصة تونيا. |
Erinnern Sie sich an die Geschichte von Isabelle? | TED | على سبيل المثال، لا بد أنكم تذكرون قصة إيزابيل التي أخبرتكم عنها. |
Er erzählt die Geschichte von Sputnik und die Geschichte davon, was als Folge dessen mit Amerika passierte. | TED | إنه يحكي قصة سبوتنك وقصة ما حدث في أمريكا نتيجة لذلك |
Aber erst erzähle ich Ihnen die Geschichte von Richard Messina, einem Freund und Grundschulleiter. | TED | ولكن أستهلُ الحديث لأقول لكم قصة من السيد ريتشارد مسينا، الذي هو صديقي ومدير مدرسة إبتدائية. |
Vor ein paar Jahren machte ich ein Lehrvideo über die Geschichte von Videospielen. | TED | قبل عدة سنين أعددت هذه الفيديو التعليمي عن تاريخ ألعاب الفيديو. |
die Geschichte von New York für Senator Marquand. | Open Subtitles | تاريخ مدينة نيويورك من اجل السيناتور ماركاند |
Wenn du dir die Geschichte von Linux anguckst siehst du, dass die Adaptionskurven von | Open Subtitles | اذا نظرتم الى تاريخ لينكس و منحنى تبني اللينكس ومنحنى تبني الانترنت |
Beim Eisessen erzáhltest du mir die Geschichte von der Spinne, die nach vielen Fehlversuchen doch ein Netz webte, | Open Subtitles | بينما أكل آيس كريمِ أخبرتَني قصّةَ العنكبوت " الذي بعد الكثير مِنْ المحاولاتِ صنع بيتُها |