"die geschichte von" - Traduction Allemand en Arabe

    • قصة
        
    • تاريخ
        
    • قصّةَ
        
    • وقصة
        
    die Geschichte von ihm als wehrpflichtiger Soldat in der niederländischen Armee am Anfang des zweiten Weltkrieges. TED قصة ما حدث حينها عندما كان مجنداً في القوات الهولندية في بداية الحرب العالمية الثانية
    Ich möchte ihnen die Geschichte von diesen drei Kindern erzählen. Pranitha, Shaheen und Anjali. TED أرغب برواية قصة هؤلاء الثلاث أطفال برانيثا , و شاهين , و أنجلي
    Kennst du die Geschichte von der Maus, dem Löwen und dem Dorn? Ja. Open Subtitles هل سمعت من قبل عن قصة الفأر و الأسد و الشوكة ؟
    die Geschichte von Kultur ist irgendwie eine Geschichte von Karten: Wie verstehen wir die Welt um uns herum? TED تاريخ الحضارة في بعض الأحيان هو تاريخ الخرائط: كيف لنا أن نفهم العالم من حولنا؟
    Blödsinn. Kennst du die Geschichte von der Vogelscheuche? Open Subtitles ماكس، اتَعْرفُ قصّةَ الفزّاعةِ؟
    Ich erzähle meine Geschichte, die Geschichte von Dr. Alexander und Jessica Matthews, da sie von Grund auf interdisziplinäre Geschichten sind -- Erzählungen von gelebten Leben zwischen Ethnie, Geschlecht und Innovation. TED يعود السبب وراء مشاركتي لكم قصتي وقصة الدكتورة ألكسندر وجيسيكا ماثيوز لكونها الأساس قصصاً متعددة الجوانب، قصص مأخوذة من حياة توجد فيها علاقة بين العرق ونوع الجنس والإختراع.
    Ich möchte euch die Geschichte von nur einem dieser Flussläufe erzählen, weil es beispielhaft ist für das übergeordnete Bild. TED أريد ان اخبركم قصة عن احد الجداول لانه قصة تعبر عن الموضوع بصورة عامة
    Die Leute hier draußen hörten die Geschichte von dreißigtausend Kindern, die von dem Rebellenführer namens Joseph Kony entführt wurden. TED أساسا، هؤلاء الناس بالخارج شاهدوا قصة 30 ألف طفل اختطفوا بواسطة قائد التمرد المدعو جوزيف كوني.
    Erinnern Sie sich an die Geschichte von Odysseus und den Sirenen aus der High School, oder Junior High School? TED هل تذكرون قصة أوديسيوس و فتيات سيرنز التي مرت علينا بالمدرسة الاعدادية او الثانوية ؟
    Dies ist die Geschichte von Napoleon III. in der Mitte des 18. Jahrhunderts. TED هذه قصة نابليون الثالث في منتصف الـ 1800.
    Falls Sie den Film "Moneyball" gesehen haben, oder das Buch von Michael Lewis gelesen, dann kennen Sie die Geschichte von Billy Beane. TED هؤلاء منكم من شاهد فيلم "كرة المال" أو قرأوا الكتاب من تأليف مايكل لويس سيكون مألوفاً لديهم قصة بيلي بيين
    Aber die Geschichte von Afrika, und mein Fokus, liegen jenseits von Südafrika, denn es passiert so viel. TED ولكن قصة افريقيا، ومحور إهتمامي، هو أبعد من جنوب أفريقيا ﻷن هنالك كثير من الذي يحصل.
    Zur Erklärung der gesellschaftlichen Herausforderungen, die im neuen Maschinenzeitalter aufkommen werden, erzähle ich die Geschichte von zwei typischen amerikanischen Arbeitern. TED لأخبركم عن أنواع التحديات المجتمعية التي سوف تظهر في عصر الآلة الجديد، أريد أن تروي قصة عن عاملين أمريكيّين عاديّين.
    Ich beende die Geschichte von Tonya mit dem neuesten Kapitel. TED سأختتم حديثي بالجزء الأخير من قصة تونيا.
    Erinnern Sie sich an die Geschichte von Isabelle? TED على سبيل المثال، لا بد أنكم تذكرون قصة إيزابيل التي أخبرتكم عنها.
    Er erzählt die Geschichte von Sputnik und die Geschichte davon, was als Folge dessen mit Amerika passierte. TED إنه يحكي قصة سبوتنك وقصة ما حدث في أمريكا نتيجة لذلك
    Aber erst erzähle ich Ihnen die Geschichte von Richard Messina, einem Freund und Grundschulleiter. TED ولكن أستهلُ الحديث لأقول لكم قصة من السيد ريتشارد مسينا، الذي هو صديقي ومدير مدرسة إبتدائية.
    Vor ein paar Jahren machte ich ein Lehrvideo über die Geschichte von Videospielen. TED قبل عدة سنين أعددت هذه الفيديو التعليمي عن تاريخ ألعاب الفيديو.
    die Geschichte von New York für Senator Marquand. Open Subtitles تاريخ مدينة نيويورك من اجل السيناتور ماركاند
    Wenn du dir die Geschichte von Linux anguckst siehst du, dass die Adaptionskurven von Open Subtitles اذا نظرتم الى تاريخ لينكس و منحنى تبني اللينكس ومنحنى تبني الانترنت
    Beim Eisessen erzáhltest du mir die Geschichte von der Spinne, die nach vielen Fehlversuchen doch ein Netz webte, Open Subtitles بينما أكل آيس كريمِ أخبرتَني قصّةَ العنكبوت " الذي بعد الكثير مِنْ المحاولاتِ صنع بيتُها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus