| Hier sehen Sie, was geschah. Sehen Sie hier oben die Linie mit den kleinen Punkten? | TED | هذا ما حدث ، ترون ذلك الخط في اقصى الأعلى والذي فيه نقط صغيرة؟ |
| Nein, hab ich nicht. Die Münze darf die Linie nicht berühren. | Open Subtitles | المعذره انا لم اكن المس الخط لا انت لمست الخط |
| Weicht aus oder fangt ihn, aber berührt nicht die Linie, sonst verliert euer Team. | Open Subtitles | راوغها , امسكها ولا تتعدى هذا الخط والا سوف يهزم فريقك جاهزين ؟ |
| die Linie läuft am Hafen entlang. | Open Subtitles | هذا الخطّ حفر نفق خلال landfiill مجاور للميناء. |
| Tritt hinter die Linie zurück. | Open Subtitles | -تراجع عن الخطّ . -سرقها طفيليات "وول ستريت ". |
| Haltet die Linie! | Open Subtitles | تماسكوا بمواقعكم. |
| "Aralsee", Sie haben Befehl zu wenden! Überqueren Sie nicht die Linie! | Open Subtitles | (أرال سي)، أنتم مأمورين بالاستدارة، لا تعبروا خط الحظر. |
| Bewegen wir uns entlang des Modells, sehen Sie die blaue Linie, die die externen Lautsprecher repräsentiert, und wie unten rechts die Linie aufhört. | TED | لو نظرنا للرسم، يمكنك رؤية اللون الأزرق، حيث يتحدث الآخرون، وقرب الطرف السفلي الأيمن، ينكسر الخط. |
| Aber dann ging die Linie nach oben. | TED | ولكن بعدها تشاهد الخط يبدأ الانتقال لأعلى. |
| überholen die USA als führende Nation im Jahre 1900, da, wo die Linie zu rot wechselt. | TED | تتصدر على أنها الدولة الرائدة في عام 1900, عندما يتحول الخط للون الأحمر. |
| Ich bemerkte, dass die Linie etwa dort ist, wo das einzige quadratische Gebäude im Dorf ist. | TED | حسنا ، لاحظت أن الخط يوجد حول مكان المبنى الوحيد في ساحة القرية. |
| die Linie in der Mitte ist die Ostgrenze des Reservats. | TED | الخط في المنتصف هو الحد الشرقي للمحمية. |
| Man könnte sagen, dass die Linie... die Geschichte meines Lebens ist, bis heute. | Open Subtitles | بإمكانك القول أن هذا الخط هو تاريخ حياتي حتى هذه اللحظة |
| Ich muss jetzt arbeiten. Ich trete nicht neben die Linie. | Open Subtitles | لدي عمل الآن أنوي أن أحتفظ به أنا أسير على الخط الأبيض طوال الوقت |
| Tritt hinter die Linie zurück. | Open Subtitles | تراجع وراء الخطّ. |
| Auf die Linie. | Open Subtitles | قفوا على الخطّ. |
| Hinter die Linie! | Open Subtitles | تراجعوا إلى وراء الخطّ! |
| Haltet die Linie! | Open Subtitles | تمسكوا بمواقعكم! |
| Haltet die Linie! | Open Subtitles | تمسكوا بمواقعكم! |
| "Aralsee", Sie haben Befehl zu wenden! Überqueren Sie nicht die Linie! | Open Subtitles | ({\pos(192,250)}أرل سي)، أنتم مأمورين بالاستدارة، لا تعبروا خط الحظر. |
| Sie müssen nur zur 57. Straße fahren, da umsteigen und die Linie 30 nehmen. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو الذهاب الى شارع 57 غير الباص هذا واصعد الى الباص رقم 30 |