"ein " nein "" - Traduction Allemand en Arabe

    • بالرفض
        
    Bevor Sie jetzt Nein sagen, muss ich Ihnen mitteilen, dass ich ein sehr guter Tänzer bin. Open Subtitles قبل أن تبادري بالرفض أريدك أن تعلمي أنني راقص بارع
    Ich hatte dir bei unserem ersten Treffen gesagt, dass ich normalerweise ein "nein" als Antwort nicht akzeptiere. Open Subtitles أخبرتُك حين التقينا أوّل مرّة أنّي لا أقبل بالرفض عادةً
    Denkst du wirklich sie würde ein "Nein" als Antwort hinnehmen und nach Hause gehen? Open Subtitles لتعييد توحيد هذه العائلة، هل تعتقدين أنها قبلت بالرفض
    Für euch zu Hause, ich schüttele meinen Kopf für ein "nein". Open Subtitles لأجلكم المتواجدين في المنزل أحرك رأسي بالرفض
    Das Erste, was Sie zu mir sagen, kaum dass Sie ankommen, ist "Nein", und im nächsten Moment laden Sie mich auf Ihre Datsche ein. Open Subtitles تبدأ بالرفض لحظة وصولك و اللحظة التي بعدها تدعوني إلى منزلك للعطلات
    Sie sind sicher die Art von Frau, die ein "Nein" nicht akzeptiert. Open Subtitles أراهن أن كثيرًا من الناس يقولون لكِ دومًا أنكِ من الفتيات اللاتي لا يقبلن بالرفض.
    Das „Nein“ hat dieses Bild eines in sich ausgewogenen Frankreichs befleckt. Tatsächlich gehören die Franzosen selbst zu den Ersten, die ihre düstere Situation beklagen und die ein neues Konzept – „la déclinologie“ – erfunden haben, um diesen Verlust an Selbstvertrauen zu beschreiben. News-Commentary كان التصويت بالرفض سبباً في تلطيخ هذه الصورة المتوازنة التي كانت تميز فرنسا. والحقيقة أن الفرنسيين أنفسهم كانوا من بين أول المتشكين من موقفهم الكئيب، والمتذمرين من فقدانهم للثقة في الذات.
    Und ein Nein lasse ich nicht gelten, Dr. Keller. Open Subtitles وأنا لن أقبل بالرفض دكتور كيلر
    Wenn du mir glauben würdest, würdest du ein "Nein" als Antwort nicht akzeptieren. Open Subtitles ، لو أنّك تصدقنيّ ، لما قبلت بالرفض
    Nun, vielleicht akzeptiert er beim nächsten Mal ein Nein als Antwort. Open Subtitles عسى أن يقبل بالرفض في المرة التالية
    Die Krise über die zukünftige Richtung der EU, die durch ein französisches „Nein“ ausgelöst würde, könnte einige Zeit dauern. Doch wenn die Briten sich vorstellen, dass die Verfassung einfach untergehen wird und die Geschichte damit ein Ende hat, betrügen sie sich selbst. News-Commentary إن الأزمة التي قد يثيرها التصويت الفرنسي بالرفض فيما يتصل بتوجه الاتحاد في المستقبل قد تظل قائمة لبعض الوقت. ولكن إذا ما كان البريطانيون يتصورون أن الدستور سوف يموت فحسب، وبموته تنتهي الأزمة، فإنهم يخادعون أنفسهم.
    Dagegen ließe ein „Nein“ zumindest die Möglichkeit offen, dass Griechenland mit seiner starken demokratischen Tradition sein Schicksal in eigene Hände nehmen könnte. Die Griechen könnten damit die Chance erwirken, eine Zukunft zu gestalten, die vielleicht nicht so wohlhabend wäre wie in der Vergangenheit, aber deutlich hoffnungsvoller als die unzumutbare Folter der Gegenwart. News-Commentary وعلى النقيض من ذلك، فإن التصويت بالرفض ربما يفتح على الأقل إمكانية تحكم اليونان في مصيرها بالاستعانة بتقاليدها الديمقراطية القوية. وربما يحظى أهل اليونان بالفرصة لصياغة مستقبل أكثر تفاؤلاً وأملا، برغم كونه أقل ازدهاراً من الماضي، مقارنة بالعذاب الشديد الذي يعانونه في الحاضر.
    Den neueren Mitgliedern der Union aus Osteuropa – die wissen, dass Chirac nicht ihr Freund ist, und die sich mehr zu rapidem wirtschaftlichem Wachstum als zu sozialer Absicherung und staatskorporatistischem Unfug hingezogen fühlen – würde ein französisches Nein gut passen. News-Commentary سوف يتماشى التصويت الفرنسي بالرفض مع الدول الأعضاء الجديدة بالاتحاد الأوروبي من أوروبا الشرقية، التي تدرك أن شيراك ليس صديقاً لها، والتي تميل إلى الانجذاب نحو بشائر النمو الاقتصادي السريع أكثر من ميلها إلى نزعة الحماية الاجتماعية والأذى المتمثل في دولة الشركات.
    Ein " Nein" akzeptiere ich nicht. Open Subtitles لا أخذ إجابة منك بالرفض.
    Ist das ein Nein? Open Subtitles هل هذا جواب بالرفض ؟
    Ich sagte dir ja, dass Ezra ein Nein nicht als Antwort akzeptiert. Open Subtitles أخبرتك بأن (إزرا) لن يقبل بالرفض كجواب أبداً
    Es ist ein Nein. Open Subtitles إن الإجابة هي بالرفض.
    „Wer würde Chirac folgen, wenn die Franzosen mit Nein stimmen?“ fragte kürzlich ein EU-Botschafter in einem Interview. „Selbst Berlin hat Optionen.“ Aber Berlin wäre nicht glücklich über ein Nein: Falls Chirac fällt, verliert auch Kanzler Gerhard Schröder das Gesicht. News-Commentary في مقابلة جرت مؤخراً تساءل أحد سفراء الاتحاد الأوروبي: "من قد يتبع شيراك إذا ما صوت الفرنسيون بالرفض؟". "حتى برلين أمامها عدد من الخيارات". لكن برلين ما كانت لتتمنى التصويت بالرفض. ذلك أن سقوط شيراك يعني حرجاً شديداً بالنسبة للمستشار الألماني شرودر أيضاً. فلسوف يكون الرفض بمثابة حجر أصاب عصفورين.
    - Ich nehme das als ein Nein. Open Subtitles -سأقبل الصمت، كإجابة بالرفض
    Ein Nein als Antwort akzeptieren? Open Subtitles سيقبل بالرفض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus