"einer tankstelle" - Traduction Allemand en Arabe

    • محطة بنزين
        
    • محطة للوقود
        
    • محطة البنزين
        
    • محطة الغاز
        
    • محطّة وقود
        
    • محطة وقود
        
    Aber im Radio lief Chopin, sieben wunderschöne Mazurken, und ich fuhr auf einen Parkplatz an einer Tankstelle, um zuzuhören und mich zu beruhigen. TED ولكني سمعت شوبان على الراديو و الموسيقى الجميلة ووقفت وقتاً طويلاً قرب محطة بنزين للاستماع والهدوء.
    Siebtens: Überwachungskameras von einer Tankstelle und dem Sheraton Hotel. Open Subtitles سابعا، آلات التصوير من محطة بنزين فندق شيراتون
    Du bist mein Sohn. Nein, du hast deinen Sohn vor sieben Monaten an einer Tankstelle abgeladen. Open Subtitles لا ، لقد تركت أبنك عند محطة بنزين قبل سبعة أشهر
    Spät in der Nacht halten wir an einer Tankstelle, wo die falschen Russen uns aufs Kreuz legen und uns alle töten. Open Subtitles و في وقت مُتأخر من الليل , سنتوقف في محطة للوقود حيث سيتم إعتراضنا بطريقة وهمية و سنُقتل في كمين على ضوء القمر
    Oder reden wir von einer Tankstelle, die in die Luft geflogen ist. Open Subtitles أخبرني عن محطة البنزين التي إنفجرت وحيث وجدنا
    Auf dem Nachhauseweg hält er an einer Tankstelle an. Open Subtitles في طريق عودته للمنزل توقف عند محطة الغاز تيم ينتظر في السيارة
    Sie sind eine Hure, und Ihre Mutter war eine Hure, und ihre Mutter, und Ihr Vater ist an einer Tankstelle anschaffen gegangen, weil er auch eine Hure war. Open Subtitles إنّك عاهرة وكانت أمّك عاهرة وأمّها وأبوك كان يمارس الدعارة في محطّة وقود لأنّه كان عاهراً أيضاً
    Ich arbeitete an einer Tankstelle in einem Randbezirk von Santa Barbara in Kalifornien. TED كنت أعمل وقتها في محطة وقود في أطراف سانتا باربرا بولاية كاليفورنا.
    Das Video einer Überwachungskamera von einer Tankstelle hinter dem Erholungszentrum. Open Subtitles فيديو مراقبة من محطة بنزين خلف مركز الترفيه
    Die Polizei konzentriert jetzt ihre Fahndung auf die Zentralregion, nachdem in einer Tankstelle die Leiche des brutal ermordeten Tankwarts entdeckt wurde. Open Subtitles رجال الشرطة يتواجدون بكثافة في المنطقة الوسطى بعد العثور على مالك محطة بنزين مقتولاً بوحشية
    Dann sperrten Sie sich auf der Toilette einer Tankstelle ein, Open Subtitles وبعد ذلك أغلقتي على نفسك حمام في محطة بنزين
    -Wir sind an einer Tankstelle. Open Subtitles فقط أخبرني أين أنت نحن في محطة بنزين
    - Dann wollen Sie zu einer Tankstelle. Open Subtitles إذاً تريد الذهاب إلى محطة بنزين ؟
    Wir haben einen von einer Tankstelle in Annapolis. Open Subtitles وجدنا واحدة فى محطة بنزين في انابوليس
    Man leiert das Fenster herunter und sucht nach einer Tankstelle, die... Open Subtitles مثل إنزال النافذة و البحث عن محطة بنزين في... .
    Ich verfolgte sie zu einer Tankstelle in Cibola. Da hab ich die her. Open Subtitles "تتبعته إلى محطة بنزين في "كيبولا ..وحصلت على هذه
    6 Leute wurden bei einer Tankstelle erschossen. - Raub? Open Subtitles تعرض 6 اشخاص لاطلاق نار قاتل في محطة للوقود
    Bist du gestern Morgen zu einer Tankstelle gegangen? Open Subtitles هل ذهبتما إلى محطة للوقود صباح الأمس؟
    Er arbeitet an einer Tankstelle außerhalb von Peekskill. Open Subtitles قالت أنها شاهدت والد (توماس)0 يعمل في محطة للوقود خارج (بيكسكل)0
    Bei einer Tankstelle an der 95. Open Subtitles محطة البنزين في 95
    Letztes Jahr fuhren wir für Cinco de Mayo 10 Meilen zu einer Tankstelle, um einen kostenlosen Burrito und einen kleinen Sombrero abzustauben. Open Subtitles السنة الماضية في سينكو دي مايو لقد قدنا عشر اميال من المدينة حتى نصل الى محطة البنزين فقط من اجل فطيرة مكسيكية امريكية و قبعة صغيرة .
    Es gab einen Zwischenfall an einer Tankstelle, als du dort warst. Open Subtitles حدث تحطم في محطة الغاز التي كنت فيها
    Wer es auch enttarnt hat, fragte nicht an einer Tankstelle nach dem Weg zum nächsten Safe House. Open Subtitles أيّا من اقتحم المأمن فلم يتوقّف في محطّة وقود ليسأل عن الطريق المؤدّية لأقرب مأمن.
    Im Laufe eines ganzen Tages an einer Tankstelle bekommt man viel Moral und Unmoral zu sehen. TED حيث يجلس المرء في محطة وقود طيلة اليوم، وترى هناك الكثير من الأخلاق والفجور، دعونى أقول لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus