Ich werde ihnen ein Video vorspielen über Technologie, die wir seit einiger Zeit bei Patienten verwenden. | TED | وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة. |
Ich denke, das könnte der Mann sein, den Sie schon seit einiger Zeit suchen. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ذلك قد يكون الرجل الذي كنت تبحث عنه منذ فترة طويلة. |
Und es hat vor einiger Zeit angefangen, als jemand einen der ersten erfolgreichen Computerviren geschrieben hat. | TED | وبدأ منذ فترة وجيزة عندما كتب أحدهم أحد أنجح فيروسات الحاسب الاَلي |
Sie haben vor einiger Zeit ein Video veröffentlicht, das die Technologie zeigt. | TED | وقد نشرتم هذا الفيديو منذ مدة يوضّح ما ستبدو عليه تلك التقنية. |
Vor einiger Zeit teilte sie mir mit, dass sie den Zuschuss einstellt, wenn ich nicht wieder heirate. | Open Subtitles | منذ مدة قالت لي أن علي أن أتزوج و إلا ستتوقف المعونة. |
Obwohl mein George schon vor einiger Zeit von uns gegangen ist. | Open Subtitles | على الرغم من ان زوجي جورج تخطى لبعض الوقت الان |
warum hat sich das bisher noch niemand angesehen? Ähnliche Daten gibt es schon seit einiger Zeit. | TED | لماذا لم يلاحظ أحد هذا من قبل؟ بيانات مشابهة كانت بالجوار لبعض الوقت. |
Aber vor einiger Zeit habe ich mit der Hilfe einer Opthamologen-Kollegin, Carmen Puliafito, die einen Laser-Scanner der Retina entwickelte, folgendes herausgefunden. | TED | ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي |
Und nach einiger Zeit entwickelten wir eine kostengünstige Presse, die das Herstellen von Kohle erlaubt, die jetzt sogar länger und sauberer verbrennt als Holzkohle. | TED | وبعد فترة قصيرة, طورنا مكبس بسعر زهيد يمكن من انتاج الفحم, والذي في الحقيقة يحترق لمدة أطول, وأنظف من فحم الحطب. |
Vor einiger Zeit habe ich vor einer Gemeinsamen Sitzung des Kongress' gesprochen. | TED | لقد تحدثت قبل فترة من الزمن في جلسة مشتركة للكونغرس ، في العام الماضي |
Ich war vor einiger Zeit in San Francisco und habe Bücher signiert. | TED | وكنت متواجد في سان فرانسيسكو منذ فترة أقوم بالتوقيع لكاتبي. |
Nach einiger Zeit nahmen wir Atempausen voneinander. | Open Subtitles | بعد فترة التقطنا أنفاسنا ,بعد انفصال قصير |
Nach einiger Zeit war das Zimmer 2046 fertig, doch ich hatte mich an die 2047 gewöhnt. | Open Subtitles | لم يأخذ فترة طويلة لإنهاء تجديد 2046 لكن في ذلك الوقت تعودت على 2047 |
Ein paar Mal wegen Dealens mit Ecstasy erwischt, vor einiger Zeit eine Anklage wegen Körperverletzung. | Open Subtitles | اعتقل عدة مرات لمتاجرتة بحبوب الهلوسة و اعتداء منذ مدة |
Wir mussten vor einiger Zeit seinen Tod vortäuschen um ihn aus dem öffentlichen Interesse zu holen. Und er war... schwierig seither. | Open Subtitles | اضطررنا لتزييف موته منذ مدة لإبعاده عن أعين الناس، و قد بات صعباً مُذّاك |
Und damit experimentieren wir seit einiger Zeit. | TED | ونحن نختبر هذه الطريقة منذ مدة |
Sie haben sich doch schon vor einiger Zeit von Gott entfernt. | Open Subtitles | لقد ابتعدت كثيرا عن الرب منذ مدة طويلة |
Ich trainiere das seit einiger Zeit, und wenn ich mich platt und gelangweilt fühle, dann täusche ich es vor. | TED | لقد تدربت لبعض الوقت. وعند إحساسي بالملل والضيق، أزيف شعوري. |
Erstens: Die Gletscher des Hindukusch Himalaya schmelzen schon seit einiger Zeit. | TED | أولًا: الأنهار الجليدية الهندوسية كوش الهيمالايا تم ذوبانها لبعض الوقت الآن. |
Seit einiger Zeit lachen wir viel zusammen. | Open Subtitles | لبعض الوقت حاليًا، حظينا بالكثير من المرح. |
Seit einiger Zeit habe ich Angst, mir könnte dabei etwas passieren. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة , كنت خائفاً من التلاشي مع "ناتالي" |
Er saß vor einiger Zeit für die versuchte Vergewaltigung eines Minderjährigen im Knast. | Open Subtitles | ولقد قضى بعض الوقت فى السجن لمحاولة إغتصاب قاصر |