"europäer –" - Traduction Allemand en Arabe

    • أوروبا
        
    • الأوروبيين
        
    Zunehmend sieht die Welt heute sehr so aus, für uns Europäer, wie Europa im 19. Jahrhundert. TED ترون على نحو متزايد أن العالم يبدو في الواقع الآن، بالنسبة لنا نحن الآوروبيون، كثيرا مثل أوروبا في القرن 19.
    PARIS – Sind Nicht-Europäer viel weniger pessimistisch hinsichtlich Europa als Europäer selbst? Könnte es sein, dass die Distanz eine Voraussetzung dafür ist, die missliche Lage des Kontinents aus einer ausgewogeneren Perspektive zu betrachten? News-Commentary باريس ــ تُرى هل نستطيع أن نقول إن غير الأوروبيين أقل تشاؤماً بشأن أوروبا من الأوروبيين أنفسهم؟ وهل تكون المسافة شرطاً أساسياً لتكوين نظرة أكثر توازناً للمأزق الذي تعيشه القارة؟
    Erstmals vor 6000 Jahren in Asien kultiviert, entdecken die Europäer Zucker während der Kreuzzüge im Nahen Osten und bringen ihn mit nach Hause. Open Subtitles اكتشف الأوربيون السكر في الشرق الأوسط أثناء الحملات الصليبية وحملوه للوطن. أوروبا معقوقة.
    Das nächste traurige Kapitel ihrer Geschichte begann, als die Europäer 1788 ankamen, und die brachten Dinge mit, die sie schätzten, und darunter waren auch Schafe. TED ثم، لسوء الحظ، حزينة الجزء التالي من قصة ثيلسين هو أن الأوروبيين وصلوا إلى 1788، واحضروا معهم الأشياء أنها تقدر، والتي شملت الأغنام.
    Viele Europäer hingegen machen ihren Toast in einer Pfanne, und viele Studenten über einem Feuer. TED بينما يقوم الكثير من الأوروبيين بتسخين الخبز بالمقلاة، بالطبع، ويحمّص الكثير من الطلاب الخبز بالنار.
    Um also die riesige Nachfrage nach Arbeitskräften zu decken, wandten sich die Europäer Afrika zu. TED و لتلبية الطلب الكبير على العمالة نظر الأوروبيين إلى أفريقيا
    Nicht mal Europäer kennen Europa wie die 107er. Open Subtitles الأوروبيون أنفسهم لا يعلمون أوروبا كالكتيبة 107
    Viele Europäer sehen sich selbst als Vorkämpfer eines weltweiten Fairplay. Aber Europas Überzeugtheit von seiner eigenen Integrität wird nicht von allen geteilt. News-Commentary كثير من الأوروبيين يعتبرون أنفسهم أبطالاً للعب النـزيه على مستوى العالم. ولكن ليس بالضرورة أن يتفق العالم دوماً مع أوروبا في رأيها بشأن استقامتها وكمالها.
    Europas nichteuropäische Europäer News-Commentary الأوروبيون غير الأوروبيين في أوروبا
    Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein. Aber ich bezweifle ohnehin, dass es jemals eine heftigere Reaktion als scharf formulierte Kommuniqués geben wird. News-Commentary إذاً، ماذا يتعين على أوروبا أن تفعل على وجه التحديد؟ ربما يتعين على الأوروبيين في البداية أن يتوخوا الحذر. إلا أنني أشك أن أوروبا قد تذهب إلى ما هو أبعد من التصريحات الرسمية ذات العبارات القوية.
    Die europäischen Regierungen sind strikt gegen die Todesstrafe – in der Europäischen Union ist sie gänzlich verboten – und manche Europäer betrachten den Einsatz der Todesstrafe in den Vereinigten Staaten als barbarisch. Zahlreiche europäische Intellektuelle argumentieren gar, dass nicht nur die Todesstrafe, sondern Strafe ganz allgemein, keine abschreckende Wirkung auf Kriminelle hat. News-Commentary تعارض الحكومات الأوروبية عقوبة الإعدام بكل عناد وإصرار ـ والاتحاد الأوروبي يحظر هذه العقوبة تماماً ـ ويرى بعض الأوروبيين أن استخدام هذه العقوبة في الولايات المتحدة يعد سلوكاً همجياً. والحقيقة أن العديد من المفكرين في أوروبا يزعمون أن العقوبة بصورة عامة، وليس عقوبة الإعدام وحدها، لا تردع المجرمين.
    Aber klingen gar nicht wie Europäer. Open Subtitles لكن لاتبدوا مثل أنكم من أوروبا
    In einer Zeit, in der Europas Selbstvertrauen einen Tiefpunkt erreicht hat, ist das mutige Ringen der Ukrainer um den Sturz eines korrupten politischen Systems eine eindrückliche Erinnerung an die Grundwerte Europas. Nun stellt sich die Frage, was die Europäer in Anbetracht dessen unternehmen werden. News-Commentary وفي وقت حيث أصبحت الثقة بالنفس في أوروبا في انحسار واضح، فإن نضال الأوكرانيين الشجعان لإسقاط النظام السياسي الفاسد يُعَد بمثابة تَذكِرة قوية بالقيم الأوروبية الأساسية. والسؤال الآن هو ماذا يعتزم الأوروبيون أن يفعلوا حيال ذلك.
    Und da ich hier in den USA bin, werde ich mal einen Schuß gegen die Europäer feuern. TED لذا ، كونى في الولايات المتحدة ، وسوف أدقق على الأوروبيين.
    Tausende Europäer trafen sich mit einem Fremden, um über Politik zu diskutieren. TED التقى آلاف الأوروبيين بأشخاصٍ لا يعرفونهم ليتناقشوا في أمور السياسة.
    Haben also Europäer und Amerikaner einfach mehr Mitgefühl als Asiaten? News-Commentary هل نستطيع إذاً أن نقول ببساطة إن الأوروبيين والأميركيين أكثر رحمة من الآسيويين؟
    Europäer gehen doch aufs Klo, oder? Open Subtitles الأوروبيين الذهاب الى الحمام، أليس كذلك؟
    Europäer, die verreist sind, haben es uns für ein paar Tage überlassen. Open Subtitles بعض الأوروبيين المغادرين سمحوا لنا ببضعة أيام.
    Ihr könnt nicht mal mehr die Europäer im Basketball besiegen. Open Subtitles حتى أنكم لا تستطيعون أن تهزموا الأوروبيين في لعبة كرة السلة على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus