| 5. bekundet außerdem ihre tiefe Besorgnis über die von extremistischen Organisationen und Gruppen verfolgten Programme und Ziele zur Diffamierung von Religionen, insbesondere wenn sie von Regierungen unterstützt werden; | UN | 5 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف تشويه صورة الأديان، وبخاصة عندما تدعمها الحكومات؛ |
| 4. bekundet ihre tiefe Besorgnis über die von extremistischen Organisationen und Gruppen verfolgten Programme und Ziele zur Diffamierung von Religionen und zur Aufstachelung zu religiösem Hass, insbesondere wenn sie von Regierungen geduldet werden; | UN | 4 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية، وبخاصة عندما تتغاضى عنها الحكومات؛ |
| Eine blutige Konfrontation zwischen den extremistischen Parteien... wird als unausweichlich angesehen. | Open Subtitles | مواجهة دموية بين أطراف متطرفة تبدو بأنه لايمكن تجنبها |
| Ein Freund oder eine Bekanntschaft die Kontakt... irgendeinen Kontakt zu einer extremistischen Gruppe hat. | Open Subtitles | أصدقاء أو معارف لديهم صله به أي إتصال بمجموعة متطرفة |
| Euer Ehren, sofort nachdem Mr. Wade die $50,000 von einem islamisch- extremistischen Spender erhielt, legte er ein Veto gegen eine Stadtratsentscheidung ein und bestand darauf, dass die Al-Mirad Moschee gebaut wird. | Open Subtitles | حضرتك مباشرة بعد مااستلم السيد ويد المبلغ بقيمة 50,000 من مساهم مسلم متطرف |
| Einige dieser jungen Typen fanden liebevolle und mitfühlende Vaterfiguren in diesen extremistischen Gruppen. | TED | والعديد من هؤلاء الشباب انتهى بهم المطاف إلى إيجاد الرعاية وصورة الأب الرحيمة داخل هذه الجماعات المتطرفة. |
| Ich versuche mein Land vor extremistischen Verrätern, die es auseinanderreißen wollen, zu bewahren! | Open Subtitles | أحاول الحفاظ على بلدي ضد المتطرفين الخونة الذين يُمزقونه! |
| 5. bekundet außerdem ihre tiefe Besorgnis über die von extremistischen Organisationen und Gruppen verfolgten Programme und Ziele zur Diffamierung von Religionen, insbesondere wenn sie von Regierungen unterstützt werden; | UN | 5 - تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء البرامج والخطط التي تنفذها المنظمات والمجموعات المتطرفة بهدف تشويه صورة الأديان، وبخاصة عندما تدعمها الحكومات؛ |
| Der Rat fordert außerdem den sofortigen Abzug aller Nichtortsansässigen, die an extremistischen Tätigkeiten teilnehmen, aus dem Gebiet und insbesondere aus der Sicherheitszone am Boden. | UN | ويدعو المجلس أيضا إلى الانسحاب الفوري لجميع الأشخاص غير المقيمين المشاركين في أنشطة متطرفة من المنطقة وخاصة من منطقة الأمان البرية. |
| Soweit wir wissen, war er in keiner extremistischen Gruppe. | Open Subtitles | لا ينتمي إلى أي تنظيم سياسي متطرف |
| Push-Faktoren sind all jene, die jemanden für Radikalisierung anfällig machen und dafür öffnen, einer gewalttätigen extremistischen Gruppe beizutreten. | TED | وعوامل الدفع هي ما تجعلكم عرضة للتحول إلى التطرف، والانضمام إلى الجماعات المتطرفة العنيفة. |
| Im Grunde ist es Analysen und mehr eine Person sagt öffentlich, ein Leben lang, zu extremistischen Ansichten aufdecken sonst verfehlt. | Open Subtitles | التي تحلل أساسياَ كل شيء يقوله الشخص عامياَ طوال حياته لكشف الرؤى المتطرفة أو غيرها المفتقدة |
| Sie wollte sich diesen extremistischen Terroristen anschließen, die sie beeinflussten. | Open Subtitles | [آندي] أرادت أن تنحاز إلى جانب أولئك المقاتلين الإرهابيين المتطرفين الذين كانوا يؤثرون فيها. |