| Niemand kümmert sich um Verantwortung, Moral, Familienwerte... | Open Subtitles | هذه هى الأزمنة الحديثة لا أحد يهتم بالمسؤلية ولا المبادىء الأخلاقية و القيم العائلية | 
| Wer hätte gedacht, dass "Mr. Familienwerte" eine so dunkle Seite hat? | Open Subtitles | من كان يعرف أن لمن يناشد بالقيم العائلية جانباً شريراً إلى هذا الحد ؟ | 
| Und die Marke ist ein Synonym für Familienwerte, was eine Ironie ist, weil er ein bekannter Playboy ist, bereits angelangt bei Ehefrau Nummer 3. | Open Subtitles | والعلامة التجارية تترادف مع القيمة العائلية والمثير السخرية انه شخص لعوب شهير فزوجته الحالية رقم ثلاثة | 
| Typisch ich, mir geht's nur um die Familienwerte. | Open Subtitles | هذا أنا أنا مع القيم الأسرية | 
| Also, macht Kresteva die Kampagne über Familienwerte? | Open Subtitles | إذاً " كريستيفا " يجعل الحملة من أجل قيم العائلة ؟ | 
| Es ist gut ein paar alte Familienwerte... in der heutigen Zeit zu sehen. | Open Subtitles | من الرائع أن أرى قيم أسرية ذات رجعية قديمة في مدينة مفلسة أخلاقياً | 
| Und diese Männer machen nur Geschäfte mit Leuten, die ihre konservativen Familienwerte teilen. | Open Subtitles | المشكله الوحيده هي انهم لن يتعاملو مع اي شخص, لا يقاسمهم قيمهم العائليه | 
| Ich wünschte, ich könnte Ihnen sagen, ich wäre mehr überrascht gewesen, als Sie es mir sagten, aber Familienwerte waren nie Georges stärkste Seite... worum es in unserem Streit wirklich geht. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان اخبرك كم اندهشت كثيرا عندما اخبرتني بذلك لكن القيم العائلية لم تكن ابدا من مميزات جورج | 
| Auf die Familienwerte. | Open Subtitles | -إذن في صحة القيم العائلية . | 
| Familienwerte. | Open Subtitles | القيم الأسرية. | 
| Ja. Familienwerte. | Open Subtitles | أجل فهمت قيم العائلة | 
| Familienwerte. | Open Subtitles | لتلك الشعارات.. قيم العائلة. | 
| In Ihrer letzten Kampagne beschworen Sie Familienwerte, oder? | Open Subtitles | لقد استخدت القيم العائليه في حملتك الاخيره اليس كذلك ؟ |